матросу.
– Нет, оно… поднимается из глубины. Похоже на…
Но не успел матрос договорить, как из-под воды высунулось гигантское щупальце, перевалилось через борт, проломив ограждение, и обвилось вокруг тросов, удерживающих грот-мачту. Судно круто завалилось на левый борт и затрещало под тяжестью обрушившегося на него гигантского кальмара.
– Кракен! – завопил командир корабля. – Старшина Брукс! Охрана! Свистать всех наверх!
Через борт судна перебрасывались все новые щупальца, и вот наконец показался клюв огромного кальмара. Под водой виднелся наполненный разумом глаз, который вращался туда-сюда, выбирая жертву. И нашел, когда один из матросов попытался было перерубить щупальце, но был тут же схвачен поперек туловища и, отчаянно вопя, взлетел над палубой. Его крики оборвались, стоило голове матроса оказаться в огромной, шириной в полметра, похожей на клюв попугая пасти чудовища. Раздался громкий хруст – и все было кончено.
Не помня себя, Мбеки бросился на палубу, схватил брошенный матросом топор и начал наносить удары по обвившемуся вокруг грот-мачты щупальцу. Монстр пытался завалить судно на бок и, обладая огромным весом, вполне мог достичь своей цели. Тело кальмара наполовину высунулось из воды, его щупальца, извиваясь, шарили по верхней палубе и схватили еще одного члена экипажа, морского пехотинца, который, изо всех сил вонзив в щупальце свою абордажную пику, так и исчез за бортом, продолжая тыкать ею в тело чудовища.
Мбеки и Брукс рубили топорами щупальце, держащееся за грот-мачту, рубили по очереди, не останавливаясь ни на секунду, как вдруг другое щупальце, обвившись вокруг ноги старпома, потащило его к борту. Мбеки вцепился в пиллерс с такой силой, что чуть не вывихнул себе руки, одновременно пытаясь высвободить ногу.
Бросив наполовину отрубленную конечность чудища, Брукс кинулся на помощь старпому и, размахнувшись, рубанул по щупальцу, обвившемуся вокруг его ноги. Мбеки повезло – кальмар схватил его только кончиком щупальца, которое Бруксу удалось перерубить с первого раза, и теперь оно, подергиваясь, откатилось в сторону. Но когда чиф повернулся к грот-мачте, судно легло на бок, через борта на палубу хлынула вода, и кракен почти подмял его под себя. Осмелев, кальмар схватил еще одного из солдат, и тут Брукс внезапно почувствовал, что оказался в скользких тисках.
Отчаянно извиваясь, он попытался вывернуться из щупальца толщиной в тело человека, однако все было напрасно – кальмар медленно, но верно тащил его в пасть. Брукс увидел, как растягивается черная щель, готовясь схватить его за голову, как вдруг рядом, возле самого уха, сверкнул огонь и ударил прямо в открытую пасть чудовища.
Щупальце, обвивавшее тело Брукса, сжалось с такой силой, что у чифа глаза полезли из орбит, а из легких вышел весь воздух. Последнее, что почувствовал Брукс, это то, что он летит по воздуху.
Эван услышал крики на палубе и почувствовал, как корабль резко завалился на бок. Одновременно с этим забили барабаны, что означало сигнал боевой тревоги. Не раздумывая, инженер схватил свой огнемет и выскочил на палубу. Судно снова резко накренилось, и Эван ударился о переборку, выронив огнемет, который больно прищемил ему руку. Увидев, как в коридоре показался дурацкий кролик, инженер крикнул, подтягивая к себе огнемет:
– Что стоишь? Не видишь, у нас проблема?
– Ну и что? – спросил кролик, останавливаясь и покусывая себя зубами за плечо. – Лично я иду в спасательную шлюпку. А вы тут сами разбирайтесь.
– Пошел ты к черту! – бросил Эван, переступил через кролика и побежал к трапу.
Посмотрев ему вслед, кролик показал на себя пальцем.
– Сам туда иди, – буркнул он.
Когда Эван выскочил на палубу, там творилось нечто невообразимое. По всей палубе извивались щупальца, пытаясь схватить кого-нибудь из людей и обвиваясь вокруг частей судна. Не успел инженер спуститься с трапа, как судно угрожающе накренилось и на палубу хлынула вода – кракен почти опрокинул корабль. Эван увидел, как старшина Брукс начал рубить щупальце, схватившее коммандера Мбеки, и как потом сам Брукс был пойман кракеном и поднят в воздух.
Закричав, Эван бросился к Бруксу, отчаянно пробиваясь сквозь лес сплетенных человеческих тел и щупалец, на ходу снимая с предохранителя спусковой крючок огнемета. Наконец оружие было готово к стрельбе, и, припав на одно колено, инженер навел его на первую цель.
Из ствола вырвалось пламя; словно видя все происходящее во сне, Эван про себя отметил, что оружие стреляет превосходно и что всего несколько искорок прошло мимо цели, тогда как весь удар пришелся как раз туда, куда было нужно. Заряд напалма угодил кальмару в пасть; вообще-то Эван целился в брюхо, но и этот выстрел оказался неплох – по телу монстра пошли судороги, он начал пятиться. Щупальца забились в диких конвульсиях, затем, вздрогнув в последний раз, отпустили судно и исчезли в глубинах океана еще до того, как корабль смог наконец принять устойчивое положение.
Придя в себя, Эван обнаружил, что стоит на палубе, держа в руках огнемет, с которого прямо на палубу – к счастью, покрытую водой – стекают капли раскаленного напалма. Пошатываясь, он поднялся на ноги и закрыл клапан. Обступившие Эвана матросы радостно похлопывали инженера по прикрепленным на его спине бакам с горючим.
– Мистер Мейерли! – рявкнул с юта командир корабля.
– Сэр, – немедленно откликнулся инженер, оборачиваясь к кэптену и отдавая ему честь, чего, впрочем, от гражданского лица не требовалось.
Тем не менее кэптен тоже отдал честь и широко улыбнулся.
– Чертовски отличная работа, – сказал он. – Спасибо. Но прошу вас, в следующий раз, когда снова приведете в действие на моем корабле эту штуку, будьте любезны, приготовьте заранее что-нибудь такое, чем можно было бы погасить огонь, который после нее остается.
– Есть, сэр! – ответил Эван.
На тлеющие на палубе капли были опрокинуты ведра с песком, борт тоже оказался измазанным тлеющим топливом, которое оставил после себя обожженный кракен.