Не то твой прах вовек не ляжет в гроб. Не то не будет у тебя детей. Ты будешь продан мощному царю. Ты утеряешь корень, как и плод. Ты не познаешь от людей любви. Зане здесь сплю я, царь Эшмунизар. Был мой отец — Сидона царь, Табнит, И мать моя — была Эмашторен, — Служительница Ашпорен, Богини, сила чья Меня оборонит; Прохожий, не тревожь гробницы Сына царя, Эшмунизара!

<1915>

Псалом Давида

Меж братьями я меньший был; В дому отца был самый юный. Овец я в поле выводил, Перстам моим привычны были струны. Кто б господу о мне сказал? Он, сильный, сам о мне услышал! Меня иноплеменник клял, Но я с пращой ему навстречу вышел. Семь братьев — все сильней меня, Но бог не их призвал из кущи. Предстал мне ангел в свете дня, Святил меня елеем всемогущий. Смеялся грозный Голиаф, Глумился посредине стана. Но, у него же меч отняв, Я голову отсек у великана!

1912

«Старик шел мимо башни…»

Старик шел мимо башни; Там девушка сидела, Держа в руке цветок: Подарок жениха. Старик шел мимо башни; Там женщина рыдала: Лежал на ложе с ней Ее младенец — мертв. Старик шел мимо башни; Там дряхлая старуха, Держа в руке цветок, Шептала: «Вновь весна!»

1913

Китайские стихи

1 Твой ум — глубок, что море! Твой дух — высок, что горы! 2 Пусть этот чайник ясный, В час нежный, отразит
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату