46
Cavallada (исп.) – стадо диких жеребцов.
47
Дикий осел. Самец (исп.).
48
Мачете (исп.) – большой, тяжелый нож.
49
«Страной мускатных орехов» называется в Америке штат Коннектикут, где в городе Хартфорде находится оружейный завод.
50
Изумрудный Остров – поэтическое название Ирландии.
51
Захарий Тейлор (1786–1850) – американский генерал, принимавший участие в войне с Мексикой (1846–1848). Впоследствии президент США.
52
Майн готт! (нем.) – Боже мой!
53
Эль-Койот (исп.) – степной волк.
54
Томагавк– индейское оружие: маленький топорик. «Закопать томагавк» – значит заключить мир.
55
Пекари– американская дикая свинья.
56
Черт побери! (исп.)
57
Кондэ (1621–1686)–французский полководец. Сид Кампеадор (1040–1089) – знаменитый испанский рыцарь, прославившийся в войнах с маврами.
58
Малинче (Марина) – переводчица Кортеса, ставшая потом его женой.
59
Тамаулипас, Коауила и Нуэво Леон – штаты Мексики.
60
Кварта–2,14 литра.
61
Монтесума – верховный вождь ацтеков в период завоевания Мексики испанцами.