О, как сладко поют соловьи!

Эта глупая дама, может быть, думает, что я в ней нуждаюсь! Она не могла не получить записки… и однако… я ждал всю ночь… знака не было! Хорошо же, она раскается! Да, по правде сказать, мне смертельно надоела ее навязчивость…

О, как сладко поют соловьи!.. Благоухание роз, как дыханье Изоры… — Этим ли пальцам красивым сжимать Грубое древко копья? Нет, не на то я рожден! — Куда, говорят, в счастливом Аррасе Вежливей люди, обычаи тоньше и моды красивей! Там столы утопают В фиалках и розах! Там льется рекою Душистый кларет! Дамы знают науку учтивой любви! — Разве стал бы там старый ревнивец Нарушать веселье придворных? «Ревность — отсталое чувство», — Сказано, помнится, в книге латинской, Что отец мне из Рима привез… Смотрится в пруд. Эти нежные губы подобны Прихотливому луку Амура, Или — алым Изоры устам… Их мне прятать под маской железной! Этот розовый ноготь ломать Рукоятью железной меча! — Нет! Другие бы люди и моды, — Проводил бы я в розах с Изорой Не одну соловьиную ночь!.. Сцена II

Розовая заросль.

Бертран (несет одежду жонглера)

О, весна, как волнуешь ты кровь! О, любовь, ты тяжеле щита! — Спит странник старый… Не слышит он соловьев… Что́ чернеет На кресте у него? — Роза! — Черная роза!

Гаэтан (во сне)

Моргана! Оставь! Не души!

Бертран

Гаэтан, проснись!

Гаэтан (просыпаясь)

Дочь, отца пощади!.. Брат, это ты… Мне снилось… коварная дочь… Отомкнула плотины…

Бертран

Запах роз душил тебя, друг. Что́ у тебя на груди?

Гаэтан

Смотри-ка, роза Упала с куста Сонному мне на грудь…

Бертран

Красные розы Все над тобой… Откуда же черный цветок Попал на сердце тебе?

Гаэтан

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату