силы заставил Японию открыть для торговли с Америкой порты Симода и Хакодатэ и положил конец двухвековой изоляции страны.
349
Венген — популярная у туристов деревушка на Бернском нагорье, куда можно добраться по построенной ещё в 1890-е гг. горной узкоколейке. Славится красивейшими видами на швейцарские Альпы, в частности на вершины Юнгфрау и Эйгер.
350
Биарриц — модный курорт на юго-западе Франции на побережье Бискайского залива.
351
Любовь
352
Тян — неформальный, личный, уменьшительный эквивалент японского обращения «-сан». Используется применительно к детям и женщинам в семье, к близким друзьям и любимым.
353
Рипалс-Бэй — красивая бухта на южной оконечности острова Гонконг, популярное место отдыха с прекрасным пляжем.
354
По просьбе британского правительства в октябре 1941 г. Канада послала два пехотных батальона (около 2 тыс. человек) для усиления гарнизона Гонконга. О храбрости канадских солдат напоминает поставленный в парке Гонконга памятник одному из них, Джону Осборну.
355
Донжон — находящаяся внутри крепостных стен и не связанная с ними четырехугольная башня в старофранцузских, особенно норманнских замках.
356
«Палочки судьбы» — благовония в форме палочек, зажигаемые в храмах, как предписывает ритуал китайских традиционных народных верований.
357
Имеется в виду императрица Цы Си.
358
Лорел и Харди — знаменитый американский комический дуэт Стэн Лорел (1890–1965) и Оливер Харди (1892–1957) конца 1920 — середины 1930 гг. Мастера фарсовой клоунады, создавшие противоположные маски двух обаятельных придурков: тщедушного плаксы Лорела и толстяка и бонвивана Харди.
359
Умасливать вас
360
Намек на один из заключительных эпизодов «Алисы в Стране чудес», когда вся колода карт поднялась в воздух и посыпалась на голову Алисе после приказа Королевы отрубить ей голову.
361
Чем значительнее колебания дивидендов или стоимости обеспечения при инвестициях, тем больше риск. Инвесторы обычно не склонны рисковать, поэтому деньги, вложенные с большим риском, должны давать большую прибыль.
362
280 м на 62 м.