катастрофе.
225
39,4 °C.
226
Старая Матушка Хаббард — персонаж английских детских стишков.
227
От 30,5 до 45,7 см.
228
Расположенный в центре Пекина Запретный город служил дворцом императорам династий Мин (1368–1644) и Цин (1644–1912).
229
6,2 x 3,72 м.
230
Около 50 м.
231
Хабеас корпус (от лат. Habeas corpus ad subjiciendum — настоящим предписывается доставить [в суд] особу заключенного) — судебный приказ о передаче арестованного в суд. Британский закон о неприкосновенности личности 1679 г. предписывает представить арестованного в суд в течение установленного срока для надлежащего судебного разбирательства и установления законности ареста.
232
Галерея славы [великих американцев] — возведенная в 1900 г. при Нью-Йоркском университете полукруглая колоннада, где между колоннами установлены бронзовые бюсты великих американцев работы известных скульпторов.
233
20x25 см.
234
Игра слов: английское выражение make a killing означает не только «сорвать куш», но и «завалить зверя на охоте».
235
Отец
236
Чартерхаус — одна из привилегированных английских школ близ Лондона.
237
Хаггис — традиционное шотландское блюдо; бараний рубец, начиненный потрохами со специями.
238
Инвернесс — город на Шотландском нагорье в устье реки Несс, которая вытекает из расположенного неподалеку знаменитого озера Лох-Несс.
239
Сукарно (1901–1970) — первый президент Индонезии (1945–1967).