На другом конце связи воцарилась тишина.
— Пап, — переспросил Алекс.
— Да, я что-то почувствовал, — голос в телефоне дрогнул. — Я пока не знаю что сказать. Давай созвонимся позже.
Алекс никогда раньше не слышал, чтобы у отца был такой расстроенный голос.
Прошло более двух часов ожидания, но врач так и не появился. От неожиданных новостей и волнения спать не хотелось и, молодой человек решил выйти наружу, присев на крыльцо. Слабый ветерок дул с берега и пах хвоей. Морской прибой едва слышно шелестел ленивыми волнами о берег, из-за чего казался далёким. Несмотря на поздний час, были слышны звуки немногочисленных посетителей в кафе — молодые голоса и смех. Со стороны ворот, вслед за урчанием двигателя, раздался скрежет металла и неприятный шум. Почувствовав неладное, Алекс поспешил в сторону въезда. На парковке, его автомобиль стоял без переднего крыла, а под капотом растекалась большая тёмная лужа. Пикап с эмблемой кемпинга стоял рядом, освещая красным светом задних фонарей место аварии. Навстречу вышел портье, оформлявший молодого человека несколько часов назад. Догадавшись, что машина принадлежит постояльцу, старичок, разводя руками, попытался оправдаться:
— Я не ожидал, что здесь кто-то мог поставить машину. Прямо у выезда! Другого места не нашлось?
«Лучшая защита — это нападение» — отметил Алекс, улыбнувшись. Его мысли прервал телефонный звонок:
— Пап, представляешь, мне раздавили машину. Нет, я ещё в кемпинге, вышел подышать вечерним воздухом и тут на тебе. Нет, доктор ещё не появлялся. Обязательно, пап. Не знаю, сейчас посмотрю, — положив трубку в карман, Алекс приблизился к своей машине.
Портье быстро двигал глазами, уже понимая, что даже чудо его не спасёт от ответственности. Молодой человек внимательно изучал повреждения, и надежда на скорое продолжение путешествия улетучивалась с каждым взглядом. Старик молчал, пытаясь предугадать поведение пострадавшего.
— Что будем делать? — наконец спросил Алекс. — Страховка у вас есть?
— Господи! Конечно, есть! — чуть не заплясал виновник аварии. — Минуточку, ещё не поздно всё уладить. Только не сердитесь.
Алекс и не собирался сердиться — старик со странностями немного забавлял его, несмотря на неприятную ситуацию. Молодого человека больше волновала возможность продолжить утром своё путешествие и приехать вовремя на свадьбу брата. Всякое случается, и терзать виновника угрызениями совести не было смысла. Тем более что портье уже оживлённо с кем-то разговаривал по телефону.
— Вот, сейчас подъедет шериф и всё уладит, — пропел мужчина, сверкая радостным взглядом.
Что может сделать полицейский, чтобы вмиг устранить неполадки, если он конечно не волшебник? Даже неопытным взглядом можно заметить, что в машине есть серьёзные повреждения. Портье пригласил молодого человека присесть в кафе, чтобы не было грустно смотреть на вид пострадавшей машины. Симпатичная официантка вновь обратила на себя внимание, выстрелив горячим взглядом.
— Кларк Олдман, — представился мужчина. — Хозяин кемпинга. Простите, что наехал на ваш автомобиль. Не учёл, что кто-то может так поставить машину у выезда.
— Где-нибудь неподалёку есть прокат машин? — поинтересовался постоялец, пытаясь не смотреть в сторону девушки.
— Конечно, в соседнем городе. Может быть, у Валентина что-то найдётся, — прикидывал варианты старик. Его глаза продолжали с пристрастием изучать собеседника.
— Почему вы на меня так смотрите? — прямо спросил Алекс.
— Вы очень похожи на Станислава, — ответил Кларк. — Особенно глазами. Я бы не сказал, что точная копия, но сходство разительное. Глаза старика Милькевича.
Сзади раздались шаги.
— Кто такой Станислав Милькевич? — поинтересовался молодой человек.
— Станислав Милькевич — известный учёный, Доктор медицинских наук, — подходя к участникам происшествия, объяснял полицейский. — Артур Министи, шериф Бэйвиля. Врач мне рассказал о вас.
Офицер пожал руку молодому человеку и с осуждением посмотрел на хозяина кемпинга. Умело разобравшись с происшествием, шериф пообещал всё уладить как можно быстрее. Он посоветовал Алексу хорошо отдохнуть и утром вернуться к заботам уходящего дня. На прощание он сказал:
— Полагаю это вы родственник Станислава Милькевича. К сожалению, его состояние здоровья ухудшилось, и Арнольд вынужден наблюдать за больным. Я позабочусь о вашей машине и передам страховой полис специалисту. В посёлке есть прекрасный мастер, так что завтра можно будет решить вопрос с ремонтом. Примите мои извинения.
Алекс догадался, что его родственная связь с загадочным учёным вызывает особое отношение со стороны окружающих. Не до конца понимая смысла происходящего, молодой человек обратился к официантке:
— Вы тоже знаете Станислава Милькевича?
Девушка смотрела на посетителя сверкающими в электрических огнях кафе глазами, выражая искреннюю симпатию к собеседнику.
— Конечно, в Бэйвиле его все знают, — ответила она, подарив Алексу лучезарную улыбку.
Молодой человек хотел было предложить красавице знакомство, но воздержался, подумав о возникших проблемах. Девушка немного задержалась у столика, словно знала, о чём думает Алекс, заставив его смутиться.
Утром, со слов мастера стало понятно, что на быстрый ремонт рассчитывать не стоит. Доставка запчастей и работа займёт не меньше недели. Валентин — хозяин гаража, показал Алексу, где лежат вещи из машины. Тот первым делом позвонил отцу. Невольно услышав разговор, мастер предложил решение:
— У меня есть автомобиль на ходу, я бы мог вам дать его на прокат.
— Это было бы очень кстати, — обрадовался Алекс.
— Надеюсь, вы вернётесь за своей машиной, а заодно привезёте мою, — закончил хозяин гаража.
В этот момент в мастерской появился шериф. Он быстро доложил о том, что со страховкой всё улажено и о ремонте не стоит волноваться. Узнав, что потерпевший нашел замену своей машине, посоветовал стоимость аренды включить в расходы. Алекс снова отметил особое к себе отношение. Когда офицер сообщил, что Арнольд Эйп хочет с ним встретиться, молодой человек поспешил сесть в полицейскую машину.
Через несколько метров лесной дороги появились строения курортного посёлка. Очень красивые, милые домики с лужайками и ровно подстриженными кустами. Пейзаж за окном автомобиля напоминал сказочную идиллию: всё выглядело ухоженным, ровным и аккуратным, и даже слишком чистым, чтобы быть настоящим. На улицах встречались редкие прохожие в летних, иногда пляжных костюмах. Алекс отметил, что жители городка отличались прекрасными фигурами и симпатичными лицами, словно их отбирали по определённым меркам. Из-за этого во всём окружении чувствовалось что-то неестественное.
— Мистер Фостан, — начал врач, — я извиняюсь, что не подошел вчера в кемпинг, ещё и эта нелепая авария.
— Если бы я был суеверен, — шутливо заметил Алекс, — подумал бы, что это место не хочет меня отпускать.
— В этом есть доля здравого смысла, — поддержал шутку Арнольд. — Чувствую, что должен посвятить вас в некоторые детали. Вчера я воспользовался салфеткой со следами крови и получил анализ ДНК, подтверждающий ваше родство со Станиславом Милькевичем. Старик Милькевич — очень уважаемый человек в городе. Я бы сказал, в какой-то мере хозяин города. Дело в том, что много лет назад, при обстоятельствах мне лично неизвестных, Станислав Милькевич потерял сына. Как я знаю, мальчик считался погибшим. Но в последнее время наш уважаемый учёный всё чаще говорил о том, что, возможно его сын жив. Он так часто упоминал имя вашего отца, что оно на слуху у многих жителей Бэйвиля. И вот, вы появляетесь в нашем посёлке, словно по велению высших сил. Я провёл экспертизу, чтобы быть уверенным и рассказал Милькевичу о вашем появлении и том, что успел услышать. Видимо нужно было подготовить