— Необходимо? — взорвался тот. — Боже, в городе убийца, который только и выискивает возможность убить вас! Я даже удвоил свои силы. Если вы мне понадобитесь, я знаю, где вас найти. Просто позвоните офицеру связи в штаб-квартиру, и через минуту я буду у телефона… можете высадить меня где- нибудь рядом с Таймс-Сквер… я собираюсь заглянуть в участок на Вест-Сорок седьмой улице…

— Мы подвезем Финна до гостиницы. Как вы?

— Чудесно. Это всего в одном квартале.

Мы повернули на сороковые улицы, и они высадили Мэррика и меня самого на Сорок седьмой улице и Восьмой авеню. Мэррик попрощался и пошел к старому зданию полицейского участка, где более полувека назад был пойман лейтенант Розенталь, а в другую бурную эпоху — Кровавый Джип.

Я был безгранично усталым, когда поднялся по лестнице в «Шеридане» и открыл свою дверь. В номере было душно, и я бросился к окнам. Довольно долго я лежал в теплой ванне, чтобы восстановить оцепеневшее сознание и дать расслабиться своему старому усталому телу. Я не знаю, сколько времени пролежал в ванне. Я только знаю, что вздрогнул, потому что, когда я, наконец, вылез, вода была холодной. Мне очень хотелось пообедать у Салливана, но я так устал, что решил позвонить в больницу, выпить немного «Джека Дэниэлса» и забраться под простыни. Я поговорил с Лейси, которая сообщила, что все хорошо. Виски прошло легко и разлилось по телу теплом. Потом я заметил стрелки часов, они показывали ровно три.

Какое-то время я смотрел на стрелки и прислушивался к равномерному тиканью часов, напоминающему биение сердца в моей тихой спальне. Я все гадал, почему я должен был узнать время. Неожиданно я вспомнил!

Три часа, пятница! В этот день Вилли никогда не забывал навестить могилу сына.

Быстро одевшись, я принялся искать телефонный номер старого участка, но я так нервничал, что не мог его найти. Старый портье должно быть подумал, что я свихнулся, когда увидел, как я слетел с лестницы. В участке дежурный сержант, без сомнения, разделил его мнение, когда я ворвался внутрь.

— Сержант! — заорал я. — Где инспектор?

Сержант поднял руку и одарил меня важным взглядом.

— Одну минуту, сэр. Я сейчас…

— Ради бога, где инспектор Мэррик?..

Он был стрелянный воробей. Одного взгляда на мое лицо оказалось для него достаточно.

— Он только что ушел на Вест-Сорок четвертую улицу…

Я бросился было бежать, но он крикнул молодому полицейскому, чтоб тот довез меня в своей машине до Вест-Сорок четвертой улицы. Полицейский рывком открыл дверцу машины, и на него в удивлении взглянул партнер.

— Мы должны спешно доставить этого парня в семнадцатый участок.

Мы за несколько секунд миновали семь кварталов. Я выскочил из машины и пересек улицу раньше, чем они остановились. Когда я вбежал, Мэррик находился на первом этаже и беседовал с полицейским руководством. Увидев меня, он бросился вперед.

— Вилли? Он звонил?

— Нет, но я просто вспомнил, — ответил я и быстро рассказал ему о наших встречах на кладбище Куинза. Он перебил меня раньше, чем я закончил.

— Капитан, позвоните в десятый участок в Куинзе, пусть к моему приезду соберут столько подготовленных людей, сколько смогут. — Потом он приказал помощнику: — Сообщите транспортной полиции, что я хочу, чтобы выходы на автостраду рядом с кладбищем и вся зона были перекрыты. Пошлите туда женщину-полицейского с цветами. Пусть найдут служителя, если он там один. Я не хочу, чтоб на кладбище кто-нибудь был… если он там, непременно будет стрельба.

Он схватил меня за руку:

— Идемте!

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

Среди каменных ангелов

Самым трудным делом в мире является сохранение в секрете приказов в нью-йоркском департаменте полиции. Джош как-то говорил мне, что среди журналистов давно известно, что некоторым полицейским платят городские газеты, чтобы они сообщали им о важных событиях. Может быть, но я полагаю, что департамент просто так велик, так сложен, что лишь самые деликатные распоряжения удается держать в секрете. Обычные полицейские приказы, вроде того, что вышел этим днем, непременно становятся известными. Поэтому не было ничего удивительного в том, что когда мы добрались до участка в Куинзе, мы нашли репортеров, как пишущую братию, так и операторов телевидения, которые стали туда прибывать.

В помещении детективов на верхнем этаже Мэррик с помощью огромной карты зоны излагал свои планы спешно собравшейся полицейской верхушке. Я показал ему вход, которым мы пользовались, и примерный маршрут, которым мы шли пешком до могилы сына Вилли. Мэррик не был удовлетворен. Он вызвал по телефону женщину-полицейского, которая сообщила, что три человека, находившиеся на кладбище, ушли. Мэррик настоял, чтобы кладбищенский смотритель нашел точные данные о местоположении могилы мальчика. Выслушав отчет женщины-полицейского, он проверил его по карте.

— Сколько у нас снайперов?

— Четыре. Еще двое придут из семнадцатого и двадцатого участков.

— У них есть жилеты и маски?

— Все полностью экипированы.

— Сколько людей внизу?

— Около двадцати. Через полчаса их будет больше, и…

— Я не хочу, чтоб их было больше. Так мы только перестреляем друг друга. Дайте мне пятнадцать стрелков.

Он указал на карту.

— Три группы по пять человек каждая. Я хочу, чтоб они рассредоточились, используя преимущество каждой могилы и каждого памятника. Этот парень тоже снайпер, и у него много патронов.

— Мы возьмем с собой мегафон.

Мэррик взглянул на меня.

— Как вы, Маккул, хотите попытаться уговорить его?

— Я постараюсь.

— О'кей. Мистер Маккул постарается уговорить его. Если он откажется бросить пистолет и начнет стрелять — стреляйте в ответ. Этот человек опасен, и я не желаю, чтобы сегодня появились полицейские вдовы. И еще: я не желаю, чтобы на кладбище были репортеры и телевидение! Это приказ! Ладно, пошли вниз и берем полицейских.

Избавиться от телерепортеров и прочих надоед было все равно, что отогнать пчел от горшка с медом. Хотя Мэррик дико ругался, они следовали за нами вереницей грузовых машин и автомобилей. У входа на кладбище Мэррик велел им отъехать прочь.

Женщина-полицейский, одетая в черное платье и шляпку и неловко несущая чахлый букет, сообщила, что видела Вилли коленопреклоненным на могиле сына.

— Он видел вас? — требовательно спросил Мэррик.

— Не думаю, — ответила девушка. — Я была позади него на несколько рядов, и, честно говоря, ушла оттуда на цыпочках.

— Он вооружен?

— Не могу сказать. Он стоял на коленях, и перед ним находился горшок с геранью. Я проверила в местной оранжерее, и ее владелец сообщил, что он всегда бывает здесь по пятницам в это время.

— Ладно, — коротко бросил Мэррик. — Пошли. Теперь запомните — ждать моего приказа! Сначала мы дадим попытку Маккулу, а потом посмотрим. Возможно, все придется решать там.

Вы читаете Нужный образ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату