– Ты что, сдурела, Томка?!

Тамара не ответила, а прошептала, как прошипела, с приклеенной стылой улыбкой на лице.

– Ты толстожопая блядь, Олюня.

Ольга вдруг рассмеялась, но, тем не менее, опасливо отстранилась от старшей сестры и сказала:

– Во-первых, не толстожопая. А во-вторых, не блядь. Блядью стану, когда начну гулять от мужа, как ты.

Но я все равно тебе благодарна и тебя люблю. Помиримся, Томка? Ну, помиримся, а? Все же у меня сегодня свадьба. Сделала бы ты мне такой подарок.

Тамара расслабленно махнула рукой.

– Черт с тобой. Живи. Прощаю. Но все равно, ты толстожопая блядь. Хотя не знаю, порицание это или комплимент.

В то же самое время «пошептаться» отвел Петра и Валерий.

– Ну, как настроение?

– Лучше не бывает, я твой вечный должник, мой Мефистофель.

– Не должник, а добрый друг и соратник по линии проектов, которые являются нашей личной игрой, не имеющей никакого отношения ни к каким службам.

– И все же, что я должен делать в ближайшее время, чтобы оправдать нашу дружбу?

– В первую очередь то же, что и делал раньше. В основном жить по своим самым смелым планам. А по мелочам не выпендриваться, и не вставать в позу. В некотором роде быть верным себе. Не становится слишком гордым или сентиментальным. Быть таким же умным, циничным и простым, как и пол года назад.

– Знаешь, я, собственно, сегодня почти не пил. Но, наверное, голова кружиться от счастья. Нельзя ли поконкретнее, желательно, на примерах.

– Изволь, дружище.

Валерий достал бело-красный тюбик с каким-то кремом.

«HAPPY LADY» – прочел Петр.

– Счастливая леди. Что это такое?

– Мой свадебный подарок в довесок ко всей, так сказать, свадьбе, ставшей результатом наших длительных совместных, – он произнес это слово с нажимом, – усилий.

Валерий внимательно смотрел на Петра, благожелательно улыбаясь.

– Смущен? Не согласен с формулировкой? Становишься сентиментальным, не умным и не циничным? Или я ошибся?

Петр тряхнул головой.

– Я в порядке, Мефистофель. Жду инструкций по применению.

– Инструкции написаны на тюбике по-английски. Вот перевод на русский.

Он протянул Петру небольшой листок, и добавил.

– Ничего ужасного. Обычный эротический крем, который продается в любом магазине интимных услуг на Западе. Но он дает гарантию, что удовольствие от полового акта получает не только мужчина, но и женщина.

Знаешь, ты, конечно же, мужик что надо, но не всегда мужская сила сама по себе приносит радость партнерше.

А мне нужно, чтобы твоя молодая жена была от тебя без ума.

Разве в таком пожелании счастья со стороны доброго друга есть нечто плохое? И разве ты сам всегда не утверждал, что надо переводить беспредметную гуманитарную болтовню, например, те же пожелания счастья, на язык физиологии и фармакинетики? Что ты застыл? Или я не прав?

– Прав. Побочных эффектов нет? Я говорю откровенно и без уверток. Здоровьем своей жены и своих будущих детей я рисковать не намерен. Даже ради нашей дружбы.

– Узнаю романтика-рационалиста. И отвечаю по существу. Побочных эффектов нет. Единственный дополнительный момент, крем не совместим с противозачаточными таблетками. Он их нейтрализует.

– Значит, он не только возбуждает женщину, но и увеличивает ее фертильность?

– Да.

– Тогда подарок принят.

Он взял у Валерия тюбик и листок. И положил их в карман. И совершенно спокойно спросил:

– Знаешь, я думаю, что вся эта интрига с точки зрения твоего профессионализма была гораздо сложнее, чем внедрение агента во вражеский Генштаб. Я прав?

– Не то слово, дружище. Не то слово. Гораздо сложнее. По сравнению с тем, что мы провернули, внедрение в чей-то Генштаб это детские игры. И ты с интуицией дилетанта это прекрасно понял.

Кстати, настоящая работа спецслужб это не стрельба и похищения. Так рисуют нас тупые вояки, которые все меряют на свой аршин. Да еще авторы тупых боевиков.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату