много таких.
Прежде всего это Фамарь, которая в Книге Бытия (37:12–19) отдалась своему свекру, не узнавшему ее, на перекрестке дорог, чтобы потом принудить его жениться на ней. Далее — Раав, профессиональная проститутка из Иерихона, которая прячет шпионов, посланных Иисусом Навином, перед разрушением города и тем самым спасает свою жизнь. Потом она выйдет замуж за Салмона, сына Наассона, князя Иудеи, и станет матерью Вооза (Нав., 2:1–6:24; Матф., 1:5). Далее — Руфь, супруга Махлона, потом жена Вооза, по происхождению
Наконец, похоже, как ученики, так и сам Иисус не мог исцелить всех, кто обращался к нему:
«Когда же Иисус был в Вифании, в доме
А ведь это жилище его друга Лазаря, брата Марфы и Марии, которые неизменно давали ему пристанище, когда он бывал в Иерусалиме[83]. И означенный Симон — все еще прокаженный[84].
Эпизод вызова Моисея и Илии на горе Фавор — главное перепутье в жизни Иисуса. До тех пор он был, после своего отца Иуды из Гамалы, законным претендентом на царский трон Давида. Его ученики, друзья, братья «по плоти» иногда называли его «господи» (
Но после этой странной церемонии, проведенной в присутствии Петра, Иакова и Иоанна (
Этот феномен психической «одержимости» Иисус в полной мере сознавал. Отсюда его трезвая фраза, обращенная к Симону Зелоту, его брату «по плоти» и законному наследнику
«Истинно, истинно говорю тебе: когда ты был молод, то препоясывался сам и ходил, куда хотел; а когда состареешься, то прострешь руки свои,
И на Голгофе, прибитый к позорному кресту, он снова обратится к Илии:
«А около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани?» (Матф., 27:46).
Безымянные писцы, составившие подложные Евангелия, всегда это переводили так: «Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?» (Матф., 27:46). Но иудеи, присутствовавшие при распятии, не ошибались, говоря: «Илию зовет он» (Матф., 27:47)[85].
Некоторые экзегеты и лингвисты, специалисты по мертвым языкам, сочли, что это финикийская фраза и означает: «Господи! Господи! Тьма… тьма…», что может объясняться постепенным угасанием зрения умирающего или появлением перед его взором в медиумическом состоянии, вызванном последними мгновениями, страшных образов, которые описаны в тибетской «Книге мертвых» или в апокрифе «Книга плотника Иосифа» и представляют собой не более чем внутренние фантазмы, вышедшие из подсознания умирающего.
Оставим ответственность за этот перевод на них, потому что, по нашему мнению и как скоро станет ясно, эти последние слова имели совсем другое значение.
Глава XIV. Царь Иудейский
Сан, которым вас наделяют, — это часто рабство, которое вам навязывают.
Верующие постоянно и до бесконечности повторяют фразу (которая, как мы утверждаем, представляет собой вставку, сделанную греческими писцами IV века), где Иисус провозглашает себя царем неземного царства:
«Иисус отвечал: Царство Мое не от мира сего;
Если мы вдумаемся в слова этой фразы, мы сделаем из нее один очень важный вывод: самим своим ответом Иисус признает, что обманулся.
Если мы усомнимся в верности такого толкования, нам достаточно обратиться к другой фразе из канонических Евангелий:
«Когда же пришли они в Капернаум, то подошли к Петру собиратели дидрахм и сказали: Учитель ваш не даст ли дидрахмы? Он говорит: да. И когда пошел он в дом, то Иисус, предупредив его, сказал: как тебе кажется, Симон?
Таким образом, этой простой фразой Иисус дает понять, что отнюдь не считает себя сыном некоего небесного царя, но вполне считает себя сыном одного из царей
К тому же есть и еще стихи канонических Евангелий, которые сохранились и ускользнули от цензоров, несмотря на строгие проверки в течение первых пяти веков. Сделаем их последовательный обзор:
«Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока, и говорят: где родившийся
Здесь ни мессианское пророчество, ни сам евангельский текст не говорят ни о
Но текст Иоанна очень ясен; судите сами:
«Тогда Пилат опять вошел в преторию, и призвал Иисуса, и сказал Ему: Ты