…Больной каприз упрямой вздорной девки, намеренной сожрать мою любовь! Да я готов разрушить все посадки, продать врагам секреты ограждений, вообще забыть, что кем-то был рождён, за радость подчиниться безраздельно Ему!.. А для тебя, моя сурепка, я припасу кристаллик ДДТ. Всё будет очень просто — раз и нету! По крайней мере, так считает тля. Мой милый погрустит, а я утешу… А государство… ну его в навоз! Бокал вина… кристаллик… раз — и нету! Всё очень просто… Да… а где вино? (Уходит за вином.) МИНИСТР НАСАЖДЕНИЙ: А где же все?.. Раздумали?.. Забыли?.. Не может быть! Я точно рассчитал! Мне этот олух дорого заплатит За униженье! За ЕЁ бесстрастность!.. Немного пестицидов в «Драй Мартини», И ночь пройдет без голубых тонов. Он отыграет первый акт спектакля, Я — акт второй, а третьего не будет: «Прости нас, зритель, но премьер завял!» Я буду с ней. И я её утешу… Оплачем вместе горькую потерю и, траур сняв, объявим торжества! Я назову себя Хранитель Чрева, а дальше… будет видно… А, вино! Как здорово, что ты его принес! МИНИСТР ОГРАЖДЕНИЙ: Я полагал… МИНИСТР НАСАЖДЕНИЙ: И не ошибся, милый! Но отчего один бокал? МИНИСТР ОГРАЖДЕНИЙ: Для дамы… Расслабится… забудет о печалях… и легче будет нам её… любить… МИНИСТР НАСАЖДЕНИЙ: Уместно ли? КОРОЛЕВА: Я думаю, уместно (Несёт бокал вина.) Как сходятся сегодня наши мысли! Бокал вина и ночь любви — прелестно!.. А старое испанское вино я принесла тебе, мой верный рыцарь! Тебе трудиться больше остальных… И вот ещё… хотелось, чтоб наследник был горд, как гранд, и тонок, как букет столетнего мадридского напитка. (Передает бокал Министру Насаждений.) МИНИСТР НАСАЖДЕНИЙ: Но нас сегодня трое, госпожа, а третьего бокала я не вижу. КОРОЛЕВА: Я принесу. МИНИСТР НАСАЖДЕНИЙ: Не надо, я принёс. МИНИСТР ОГРАЖДЕНИЙ: Я на диете! МИНИСТР НАСАЖДЕНИЙ: Друг мой, брось глупить! Такая ночь!.. Итак, за что мы выпьем? КОРОЛЕВА: За исполненье… МИНИСТР ОГРАЖДЕНИЙ: …главного… МИНИСТР НАСАЖДЕНИЙ: