эта семья наверняка владела состоянием, не уступавшим ее собственному. Рухнуть вниз с такой высоты было крайне болезненно.

В коридоре раздались шаги, и в следующее мгновение появился старик, который наверняка служил еще первому маркизу.

– Милорд.

– Леди Фолконридж, позвольте мне представить вам Грешема. Долгие годы он служил в этом доме дворецким, – произнес Майкл.

С начала века, судя по его виду, подумала Кейт. Грешем поклонился:

– Миледи, служить вам – для меня большая честь.

– Спасибо, Грешем. Я рада, что приехала сюда.

–: Если угодно, я соберу штат, чтобы представить его вам, а потом прослежу за тем, чтобы вам приготовили ужин.

Кейт кивнула:

– Я была бы очень рада.

Представление штата слуг из полудюжины человек много времени не заняло. После этого Фолконридж предложил Кейт пройтись по главным комнатам. Прибывшие слуги в это время должны были доставить багаж и приготовить спальные комнаты.

Фолконридж проводил жену в большой зал – огромную комнату с покрытыми панелями стенами и искусной резьбой на потолке и на стенах вдоль потолка.

– Эта комната мало изменилась с 1580 года, – произнес Фолконридж.

– Искусство мастеров великолепно. – Кейт не скрывала своего восторга. Проходя по залу, она наслаждалась изысканностью отделки деталей. – Это работа Рейборна? – обратилась она к Фолконриджу.

– Угадала.

– Его любовь к этому зданию был выражением любви к первой маркизе, – произнесла Кейт.

– Отделка всего дома – дело его рук.

– Надо было очень хорошо знать маркизу, чтобы быть уверенным, что его творение ей понравится.

– Думаю, он знал ее любимый цвет.

Кейт улыбнулась:

– Наверняка.

Они поужинали в небольшой столовой. В здании имелась и большая столовая, более пышная по отделке, она предназначалась для визитов королевской семьи. В маленькой столовой стол был рассчитан всего на шесть персон, и когда Кейт села за один конец стола, а ее супруг – за другой, они были ближе друг к другу, чем в Лондоне.

Кейт принялась за жареного цыпленка.

– Полагаю, на стенах висят портреты членов твоей семьи.

Фолконридж поднял бокал и сделал глоток.

– Над камином висит портрет первой маркизы, написанный вскоре после свадьбы.

Кейт внимательно посмотрела на изображение женщины со светлыми волосами.

– Она выглядит совсем юной.

– Я проверю это в семейной Библии, но думаю, ей лет пятнадцать, не больше.

– Она выглядит совсем девочкой.

– Выше висит портрет первого маркиза, написанный также вскоре после свадьбы.

Кейт внимательно посмотрела на портрет, затем перевела взгляд на мужа, который не сводил с нее глаз, ожидая ее реакции.

– Этот пожилой человек?

Фолконридж с довольным видом плеснул себе в бокал вино.

– На пятьдесят лет старше ее.

– О, мой Бог! Зачем она вышла замуж за старика?

– Она хотела быть маркизой, а главное – этого хотела ее мать.

Несчастная девушка, подумала Кейт.

– А Рейборн был в расцвете лет, – продолжал Фолконридж. – В нашей семье кое-кто считал, что мой предок нанял Рейборна специально для того, чтобы развлечь его молодую жену. Первый маркиз имел наследника… и, говорят, любил свою жену и всем сердцем желал видеть ее счастливой. В этом отношении мы с ним во многом схожи.

– Ты не любишь меня.

– Нет, но хочу, чтобы ты чувствовала себя счастливой. После ужина покажу тебе комнату, от которой ты придешь в восторг.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату