Вскоре «Альпы» вплотную приблизились к шлюпке, на которой плыл Бо. Руки его совсем закоченели. Кто-то подал перчатки, и он продолжал грести в сторону корабля-спасителя, сидя рядом с графиней Ротес, не выпускавшей весел в течение последних двух часов. Бо добросовестно греб всю дорогу, стараясь не думать о том, что могло произойти с Кэт.

А в это время в другой лодке Скарлетт одной рукой держала малыша, а другой обнимала маленькую девочку, которая оказалась в лодке совершенно одна, и первое время, пока не прижалась к Скарлетт, тревожно озиралась по сторонам в поисках матери.

Мать ее тоже, очевидно, осталась на корабле. У Скарлетт сжалось сердце при мысли о своей маленькой дочке, и она нежно обняла одинокого ребенка.

– Как тебя зовут, малышка?

– Салли, – благодарно прошептала девочка.

– Не волнуйся, Салли, мы обязательно найдем твою маму.

Скарлетт и себя утешала этой мыслью, она не переставала надеяться, что Ретт и все ее близкие спаслись. Ей хотелось верить в это.

Люди с разных лодок выкрикивали имена родных, спрашивали на соседних не видел ли их кто-нибудь. Часть лодок объединилась, и плыли вместе, другие самостоятельно двигались по сверкающим льдинками волнам.

Часам к семи подошла очередь Скарлетт подняться на палубу «Альп», где уже находилась большая часть спасенных.

Вёсельный Саймен Джоунс прокричал наверх, что в лодке есть маленькие дети и для них спустили специальный почтовый мешок, в который Скарлетт трясущимися руками уложила Салли. Девочка кричала, цеплялась за Скарлетт, боялась потерять и ее тоже.

– Все будет хорошо, ласточка моя. Мы поднимемся сейчас на большой корабль, найдем маму с папой. – Скарлетт убеждала в этом больше себя, чем малышку. Но она не могла позволить себе расслабиться. Во всяком случае, до тех пор, пока не найдет среди спасшихся свою семью. Сейчас ей надо во что бы то ни стало разыскать Бо и Кэт, ведь они плыли в одной лодке. К тому же на нее неожиданно свалились дополнительные заботы. Она должна проследить за Салли и Фрэдди, бросить их на произвол судьбы она не могла.

На Скарлетт были ботинки, зеленое вечернее платье, которое подвернулось ей под руку в эту жуткую ночь и тяжелое пальто, которое Ретт все-таки заставил ее надеть. Голова замерзла настолько, что ее как будто покалывало тонкими иголками, а руки оледенели в ожидании второго почтового мешка, в который она осторожно уложила Фрэдди. Ребенок ужасно замерз, его личико посинело, и Скарлетт уже не раз казалось за ночь, что мальчик мертв. Она делала все, чтобы согреть ребенка: прижимала к себе, растирала ножки и ручки, целовала холодные щечки. У Салли тоже были отморожены пальчики.

Волнение за этих чужих детей помогало Скарлетт отвлечься от своих горестных мыслей.

Карабкаясь по веревочной лестнице на палубу «Альп», Скарлетт оглянулась назад и увидела спасательные лодки в лучах утренней зари, которые все еще подплывали к кораблю по ледяному морю. Отсюда невозможно было рассмотреть лица сидящих в них людей, но Скарлетт, впрочем, как и все остальные, надеялась, что ее близкие там, в этих лодках.

– Ваше имя? – мягко спросила стюардесса, когда Скарлетт, наконец ступила на палубу. Спасенных ожидали горячий кофе, чай, бренди. Тут же был корабельный доктор, который со своими помощниками оказывал помощь ослабевшим.

Вдруг Скарлетт увидела Бо, которому кто-то уже протягивал чашку с горячим шоколадом. Глаза ее тревожно впились в юношу, метнулись на окружавших его, но Кэт рядом с ним не было. Скарлетт бросилась к Бо, схватила за руки:

– Где Кэт, Бо? Ведь ты видел ее. Ты плыл с ней в одной лодке.

И по тому, как задрожало лицо юноши, как весь он съежился, как будто от удара хлыстом, Скарлетт в одно мгновение все поняла.

Ужас и отчаяние сковали ее сердце, и она без сил опустилась на палубу: Кэт осталась там, на погибшем корабле.

В какой-то миг она почувствовала, что теряет сознание, прежде чем услышала или поняла сердцем, что Кэт не было в той лодке, это оказалась другая девочка, и Бо случайно принял ее за Кэт.

Чьи-то руки придержали ее, а потом она опять услышала участливый голос стюардессы:

– Скажите, пожалуйста, Ваше имя. Может быть, кто-то разыскивает вас. – Эти слова заставили ее очнуться, придали сил. Еще не все потеряно. Конечно, Ретт нашел Кэт. Ведь там оставались и Элла с Уэйдом и Ричардом. Они должны были найти девочку. Она убеждала себя, отчаянно стараясь поверить в несбыточное.

– Скарлетт Батлер, – проговорила она, не отрывая глаз от того места, куда продолжали подниматься все новые и новые спасенные.

– Это ваши дети, миссис Батлер?

– Мои… я… нет, – она наконец поняла, о чем ее спрашивали. – А, эти дети? Они со мной, но их родители неизвестно где. Объявите, пожалуйста, может быть, они ищут Фрэдди и Салли.

– С вами находился кто-то еще? – стюардесса протянула Скарлетт чашку горячего чая. Она ощущала на себе сотни глаз, устремившихся на ее зеленое вечернее платье, развевавшееся на ветру.

– Я путешествовала с мужем, Реттом Батлером, с нами были дети Кэт Батлер, Уэйд Гамильтон, Элла Лорина и ее жених Ричард Коупервилд.

– Знаете ли Вы что-нибудь о них! – осторожно спросила стюардесса, помогая Скарлетт пройти в столовую, превращенную в госпиталь и жилище для спасенных с «Гермеса».

– Я не знаю. – Скарлетт взглянула на стюардессу. – Прошу Вас. Помогите мне найти дочку. Ее зовут Кэт Батлер. – Скарлетт не могла больше продолжать.

Вы читаете Ретт Батлер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату