– Океан всегда прекрасен, – задумчиво ответил Батлер. – Он переменчив, он дарует блаженство…

Ретт очнулся и глянул по сторонам. Молодежь смотрела на него с симпатией и интересом.

– Так вы едете? – спросила Джессика.

– И не подумаю! – резко изменившимся тоном отрезал Ретт.

– Но почему? – удивилась Луиза.

– Вы что, не поняли? – спросил у нее Роберт. – Мистер Батлер не любит отвлекаться. А главное, он хочет остаться один…

– Все уверяют, что им лучше наедине с самими собой, – сказала, кивнув головой, миссис Строуберфилд, – но это неправда…

Джессика засмеялась и показала на Ретта.

– А для него это так! – сказала она.

Луиза посмотрела на дочь и вздохнула с облегчением:

– Когда я вижу, что ты смеешься, у меня делается легче на душе, моя девочка…

Джессика фыркнула.

– Мистер Батлер, – продолжала Луиза, – признайтесь, у вас в жизни есть какая-то тайна?

– Что за тайна? – угрюмо спросил Ретт.

– В молодости вы, вероятно, были красавцем, – сказала графиня. – Вы и сейчас красивы. По мне, так вы просто очаровательны.

Она вздохнула.

– Почему же вы тогда… Ведете такой образ жизни?

– Какой? – опять спросил Батлер.

– Замкнутый! – пояснила графиня.

Ретт вспомнил Скарлетт, свои молодые годы и нахмурился.

– Если вы живете среди людей, – сказал он, – вы вынуждены думать о них, а не о своих делах… Разделять их страдания… Заниматься ими!

– А вы что же? – округлила глаза Луиза. – Вы этого не хотите?

– Нет! – отрезал Батлер. – И потом, кто-то сказал… орлы летают в одиночку, а вороны – стаями!

Роберт громко фыркнул.

– Сами напросились! – сказал он. – Пошли, вороны!

Женщины потянулись к выходу. Ален подошел к Батлеру вплотную и тихо проговорил:

– Не знаю, кем был этот ваш «кто-то»… Но в Библии написано так: горе одинокому – если он упадет, его некому будет поднять!

Батлер взглянул на молодого человека, ожидая увидеть усмешку на его лице. Напротив, Ален был очень серьезен.

Ретт смутился.

– Ален, дорогой! – донесся голос Луизы. – Но это же Библия!

ГЛАВА 5

На город опустился вечер. Ретт Батлер надел свой лучший костюм и, посмотрев на себя в зеркало, остался доволен. Белоснежный воротничок подпирал горло и, выгодно оттеняя смуглую кожу старика, гармонировал с его седыми волосами.

Он прошел на кухню и сказал:

– Саманта? Стол уже накрыт?

– Да, мистер Батлер! – ответила служанка. – Ну и жару вы мне задали сегодня с этим ужином! Но старая Саманта вас не подвела! Посмотрите, все готово!

Она подвела Батлера к двери, ведущей в столовую. Там стоял широкий и длинный стол, сплошь уставленный яствами, среди которых выделялись тарелки с упомянутым несколько раз утром тушеным мясом, приготовленным по особому рецепту, известному только Саманте.

Стол был накрыт на пять персон.

– Это холодное мясо! – пояснила Саманта. – Когда господа приедут, я быстро разогрею и подам горячее. Вы будете довольны, уверяю вас!

Батлер поблагодарил служанку кивком головы и сел за стол. Он принялся ждать, изредка поглядывая на часы.

Время шло, но никто и не думал нарушать покой дома Ретта Батлера. Один раз Батлер вздрогнул, когда внезапно услышал за окном урчание мотора автомобиля и громкие хлопки глушителя.

– Это не они! – громко объявила Саманта с кухни. – Я подходила к окну…

Ретт Батлер вздохнул. В дверях появилась старая служанка. Она застыла в проходе, вытирая руки тряпкой.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату