— Арбелла любит свое желание выйти замуж. Эта молодая особа страшно боится остаться у разбитого корыта. Она хочет замуж… за кого угодно.
Патрик не скрывал презрения.
— Какой же вы самоуверенный человек! Вы думаете, что знаете о женщинах все.
Резко развернувшись, Кэтрин пошла прочь.
Он крикнул ей вслед:
— Ты забыла свой горшок, чертова кошка!
Кэтрин услышала смех в его голосе.
— Можете взять его себе!
Остаток вечера Кэтрин провела с Мэгги. Хотя ее тянуло выйти на свежий воздух, она упорно оставалась в каюте, чтобы не встретить Патрика Хепберна.
Когда в дверь постучали, Кэтрин ощетинилась.
— Если это Хепберн, я не желаю с ним говорить.
Мэгги открыла. За дверью стоял Патрик, который протянул ей ночной горшок.
— Вам лучше, Мэгги?
— Здорова, как лошадь, ваша светлость. Только в ногах слабость. Не угодно войти?
Кэтрин была готова убить ее взглядом, но нянька сделала вид, что ничего не заметила.
— Леди Кэтрин, — обратился Патрик через голову Мэгги, — поскольку я лишил вас удовольствия присутствовать на свадьбе, могу ли предложить сопровождать вас…
— Вы никуда не будете сопровождать меня, сэр!
Кэтрин повернулась к нему спиной.
— Ну, как знаете. — Уже возле двери он пробормотал: — Роберт и Лиз будут разочарованы.
Она резко развернулась.
— Подождите, подождите! Вернитесь! Лиз и Роберт женятся?
— До Уиддрингтона на побережье рукой подать. Счастливая парочка прибудет туда этим вечером. Мое чутье подсказывает, что обвенчаются они завтра. Я хотел предложить, чтобы «Роза Хепберна» бросила там якорь. Но коли вы отказываетесь от моего эскорта, я прикажу капитану следовать прежним курсом.
— Даже и не думайте! Я хочу остановиться в Уиддрингтоне.
— Тогда уберите ваши коготки и ласково попросите меня, леди Кэтрин.
Она была в смятении. «Он хочет, чтобы я упрашивала его!»
— Глубокоуважаемый лорд Стюарт, я просто умоляю вас, проводите меня до Уиддрингтона.
— Леди Кэтрин, ваша просьба так очаровательна. Да и вы сами привлекательны как смертный грех.
Меньше чем через час «Роза Хепберна» легла на якорь в Уиддрингтоне. Лиз не поверила своим глазам, увидев, кто к ней пожаловал.
— Кэт, дорогая, как вы тут с Патриком очутились? Только не говори, что вы опередили нас с Робертом и уже побывали у алтаря.
— Не говори такого даже в шутку. Худшей участи быть не может. Мы с ним смертельные враги, и чем дальше, тем злее, — заявила Кэтрин. — Итак, вы уже повенчались?
— Нет, мы приехали только этим вечером, но все уже подготовили. Венчание состоится завтра. Как чудесно, что вы будете присутствовать.
Кэтрин уставилась на Патрика.
— Откуда, к дьяволу, вы обо всем узнали?
— Он же маг! Разве он тебе не говорил? — в шутку ответила Лиз.
Несмотря на шутливость тона, Кэтрин не могла отбросить эту идею. Слишком много накопилось вопросов к зловещему шотландцу.
После ужина Кэтрин и Лиз вели бесконечные разговоры о свадьбе и нарядах, что позволило Патрику и Роберту запереться в библиотеке, чтобы выпить и поговорить с глазу на глаз.
— Я считаю очень удачной идею выбрать Эдинбург для медового месяца.
Патрик не скрывал своего одобрения.
— Знаешь, сегодня жениться, а назавтра бросить молодую жену одну не годится. Она меня просто не поймет.
Патрик усмехнулся:
— Женщины знают, как осложнить жизнь.
— Это точно! Кстати, какого черта Кэтрин оказалась у тебя в лапах? Неужели Изобел не могла сообразить отправить ее в Хартфордшир, пока катавасия с Арбеллой Стюарт не уляжется?
— Это я постарался нагнать на Изобел страху Божьего и страху перед Елизаветой, что, впрочем, для нее одно и то же. А ты что, возражаешь против моего интереса к Кэтрин?
— Мне не хочется, чтобы она страдала. Королева никогда не согласится, чтобы леди Кэтрин вышла за шотландца. Лучше поищи в другой стороне, Патрик. Ты ведь видел Спенсер-Парк. Поместье Кэтрин настолько лакомый кусок, что королева не отдаст его никому, кроме какого-нибудь английского дворянина.
— Я действительно видел Спенсер-Парк. Но Елизавета не будет править вечно, Роберт.
Уверенный в том, что Хепберн обладает даром предвидения, Кери внимательно посмотрел на него.
— Хочешь сказать, что ее годы сочтены?
— Ее месяцы сочтены, Роберт.
— Патрик… — Роберт откашлялся, не зная, как попросить об одолжении. — Что, если мы пойдем вместе на встречу с королем Яковом? Он ведь может страшно разозлиться, когда узнает, что вместо Елизаветы его письмо попало к Сесилу. Я предпочел бы отправиться в логово к шотландскому льву на пару с тобой.
— Ну разумеется! Опять сила двоих против силы одного?
— Именно. Из-за венчания я не смогу уехать отсюда завтра, но послезавтра мы с Лиз тронемся в путь. Сначала я заеду в Бьюкасл, чтобы заплатить своим людям, а второго июня буду в Эдинбурге.
— Если мы отойдем завтра сразу после венчания, то уже ночью «Роза Хепберна» придет в порт Лейт. На следующий день я спокойно отвезу леди Кэтрин, сдам ее на руки ее деду, неугомонному графу Уинтону, и вернусь в Эдинбург. Встретимся там второго числа на постоялом дворе «Замковая скала» и вместе двинем во дворец Холируд.
— Спасибо, Патрик. У тебя есть счастливая способность заряжать своей уверенностью.
Глава 10
Кэтрин Спенсер с восхищением наблюдала за церемонией венчания Лиз Уиддрингтон с Робертом Кери. На Лиз было купленное в Лондоне бледно-зеленое бархатное платье, расшитое белыми тюдоровскими розами, с рукавами, подбитыми белым атласом. Она специально, в честь своего мужа, выбрала белый и зеленый цвета — цвета Тюдоров.
Пока собравшиеся разглядывали невесту, Патрик не мог оторвать глаз от красоты леди Кэтрин. Сегодня на ней было бледно-розовое бархатное платье. На лифе и рукавах вышиты подснежники. Во вьющиеся черные волосы продета нитка жемчуга. Кэтрин была такой утонченной и изысканной, что Патрику стало любопытно посмотреть, что будет, когда это неземное создание встретится со своим дедом. Хотя Джорди Сетон был настоящим графом, он не принадлежал к числу лощеных аристократов. Прямой и резкий, он матерился без стеснения и любил надраться виски. Как, интересно, они сойдутся?
— …И я объявляю вас мужем и женой… во имя Отца, и Сына, и Святого Духа… Аминь.
Священник повел новобрачных и их свидетелей в ризницу, чтобы они расписались в книге регистрации. И уже через несколько минут, улыбаясь и розовея от счастья, Лиз шла по проходу церкви, опираясь на руку своего мужа.