которую ему удалось собрать.

Когда он прибыл в Савойский дворец, Роберт Сесил не стал держать его в приемной.

— Сэр Роберт, я обнаружил опасную интригу, которая ставит своей целью заключение тайного брака между двумя молодыми английскими аристократами. И девушка, и юноша по праву рождения могут претендовать в качестве преемников на трон ее королевского величества. Благодаря браку их объединенная претензия получит дополнительную силу. Я не знаю, как ваша королева отнесется к такой возможности, но уверяю вас, мой король станет рассматривать сложившуюся ситуацию в самом мрачном свете. Если позволить свершиться этому браку, король будет рассматривать его как проявление двуличия английского двора и лишит ваши высшие круги своего доверия.

Сесил прочел в представленной Патриком записке имена, дату и место тайного венчания.

— Обычный расспрос в церкви Святой Девы Марии подтвердит, слухи это или нечто большее.

— А если не слухи, сэр Роберт?

— Тогда я сообщу Эдварду Сеймуру, графу Хартфорду, о безумных планах его внука. В молодости граф отсидел в Тауэре за то, что через женитьбу слишком близко подобрался к трону. У него достаточно ума, чтобы снова не подвергать свою жизнь опасности.

Патрик не сомневался, что Сесил предпримет необходимые действия, поэтому вторая записка, которую он написал, нужна была лишь для гарантии того, что механизм закрутится.

— Вам не стоит беспокоиться по поводу моей родственницы леди Арбеллы, сэр Роберт. Точно таким же письмом я проинформировал ее дядю Гилберта Тальбота, которому сейчас не нужны никакие проблемы, так как он занял место в Королевском совете. Он быстренько отправит свою племянницу под строгий надзор ее бабки в Дербишир.

В поклоне Сесил выразил свою признательность, и Хепберн понял, что тот точно так же встревожен.

— Когда вы отправляетесь в Шотландию, лорд Стюарт?

— Я выйду в море завтра, сэр Роберт.

* * *

Мэгги вошла в комнату Кэтрин с письмом в руках.

— Это принес паж.

Кэтрин, узнав на конверте почерк матери, быстро пробежала строки.

— Как странно! Даже не предполагала, что мать собралась в Ричмонд. Она пишет, что мы с тобой тоже должны быть там завтра с самого утра.

Перевозки шли по Темзе день и ночь, поэтому они благополучно прибыли в Ричмонд еще утром.

Как только они вошли в дом, слуга забрал у них сумки и понес наверх. Кэтрин увидела мать, которая стояла в дверях в гостиную, словно перекрывая туда проход. Одетая во все черное, Изобел казалась осунувшейся, и Кэтрин захотелось успокоить ее.

— Матушка, что случилось?

— Сядь!

Изобел указала на жесткую деревянную скамью рядом с входной дверью и подождала, когда Кэтрин исполнит приказание.

Мэгги направилась к лестнице, чтобы оставить их наедине.

— Стой! — Таким тоном Изобел разговаривала с нашкодившими собаками. — Тебя это тоже касается.

Мэгги вернулась и встала рядом со скамьей, инстинктивно желая быть рядом с объектом своих забот.

— Надеюсь и молюсь, чтобы все это оказалось большим недоразумением. То, что ты оказалась вовлеченной в изменнический заговор против ее величества королевы.

— Ну разумеется, я не участвую ни в каком заговоре против королевы. Матушка, как ты могла подумать, что я способна на такое безумие?

— Ты способна на любое безумие, Кэтрин. Я хорошо знаю тебя с детства!

От таких слов Кэтрин вздрогнула, хотя призналась себе, что и в самом деле была своевольным ребенком.

— До моего сведения довели, что ты замышляла и содействовала тайному браку между Арбеллой Стюарт и Уильямом Сеймуром.

«Господи Боже, как она могла узнать об этом?» В груди у Кэтрин громко заколотилось сердце.

— Это правда? Да или нет?

Признаваться не хотелось, но соврать матери Кэтрин не могла.

— Белла и Уилл любят друг друга, — прошептала она.

Изобел прижала руку к груди, как будто дочь нанесла ей смертельный удар в сердце.

— Значит, ты признаешься, что участвовала в этом умысле!

— Мы не стали никому говорить об этом, потому что королеву браки расстраивают. Постарайся понять меня, — умоляюще попросила Кэтрин.

— Я прекрасно понимаю, что ты лжива и безнадежна, но отнюдь не глупа! Ты знала, что Арбелла и Уильям могут претендовать на трон, а если они поженятся, то их претензии станут еще более весомыми!

— Белла не замышляет сесть на трон. Она просто хочет выйти замуж. Она до ужаса боится остаться в старых девах!

— Это правда, миледи, — подтвердила Мэгги.

— Заткнись, Мэгги! — взвилась Изобел. — Это ты виновата в развратном поведении Кэтрин!

— Мама, это несправедливо. Пожалуйста, не обвиняй Мэгги в том, что я натворила. Она ни сном ни духом…

— Несправедливо? Ты представляешь, Кэтрин, чем все это может обернуться? Я могу лишиться своего положения главной фрейлины по гардеробу! Королева может отлучить меня от двора из-за твоего чертового заговора. Я просто вне себя! — Изобел вцепилась в свои редкие волосы. — Вне себя от твоего своеволия!

— Мне так жаль, мамочка, прости, — шепнула Кэтрин.

— Мне намного больше жаль! Жаль, что я вообще родила тебя! — воскликнула она. — Марш наверх, обе, и упакуйте свои вещи. Я немедленно отправляю тебя прочь. Тебе запрещено появляться при дворе. Ты больше никогда не должна видеться с Арбеллой Стюарт.

Едва слышно Кэтрин осмелилась спросить:

— Сколько я буду оставаться в Спенсер-Парке?

— Хартфордшир расположен недостаточно далеко от двора для тех, кто организует заговоры. Ты немедленно покинешь страну. Я отсылаю тебя к деду в Шотландию.

Кэтрин подскочила.

— В Шотландию? Я не поеду!

Изобел подскочила к дочери и влепила ей пощечину.

— Не смей мне перечить!

Кэтрин в ужасе отшатнулась, а в проеме двери показалась высокая фигура.

— Леди Спенсер, остановитесь!

Изобел с трудом взяла себя в руки.

— Лорд Стюарт любезно согласился взять тебя на борт своего корабля, чтобы отвезти в Шотландию. Молюсь Господу, чтобы такой своевременный шаг уберег мое доброе имя. Я умываю руки и рада избавиться и от тебя, и от Мэгги.

Изобел развернулась на каблуках, и ее вынесло из холла.

Не веря себе, Кэтрин разглядывала Патрика Стюарта.

— Вы чудовище! Это вы все устроили!

— Леди Кэтрин, «Роза Хепберна» отходит сегодня с вечерним приливом. Мне еще нужно отвезти коня и борзых на корабль. За вашими сундуками я пришлю человека.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату