231

«Ты веришь в любовь?» (англ.)

232

Городок в Южной Исландии.

233

«Хагкёйн» («Hagkaup») — сеть супермаркетов; в отличие от неоднократно упоминающегося в романе «Бонуса», «Хагкёйп» — один из самых дорогих магазинов в Исландии, и в нем нередко продаются экзотические для этой страны продукты.

234

«Пустая суета» (англ.).

235

«Не напрягаться; тебе меня не убить» (англ.).

236

Роджер Уиттакер (р. 1936) — британский певец и музыкант.

237

«Иди этим путем» (англ.).

238

Брату (англ.).

239

Господи, помилуй! (англ.)

240

Кентуккийский цыпленок-гриль (англ.).

241

И не приставай к моей сестре! (англ.).

242

Что значит, то и значит! (англ.).

243

Не приставай к ней! (англ.).

244

Ты мне, блин, зубы не заговаривай! (англ.).

245

Гребаный сын лесбиянки! (англ.).

246

«Не гонись за водопадами. Оставайся у родных рек и озер» (англ.).

Вы читаете 101 Рейкьявик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату