осталось только доставить Венса в Штаты и передать в руки закона. Вывезти захваченного пленного из страны без шума вряд ли удастся. Здесь тоже было совершено преступление, погибли люди. Рейли просчитывал, что придется сделать, договариваясь с турецкими властями об экстрадиции, — хлопотная процедура. Прежде всего надо вытащить всех из горного района и невредимыми доставить на побережье. Тот стрелок, кто бы он ни был, явно настроен сначала стрелять, потом задавать вопросы, а они безоружны, без рации и вне зоны действия сотового телефона.
Как ни насущны были все эти заботы, они быстро уступили место более серьезному вопросу, который никак не шел из головы. Тот же вопрос, судя по неуверенному взгляду, волновал и Тесс.
— Мне всегда хотелось знать, что чувствовал Говард Картер, когда нашел гробницу фараона Тутанхамона, — мрачно заговорила она.
— Подозреваю, ему было веселее, чем нам.
— Не знаю, не знаю. Его подстерегало проклятие, не забыл?
Легкая улыбка, скользнувшая по ее лицу, на миг заставила Рейли воспрять духом. Но она никуда не делась — та тяжесть, что ощущалась под ложечкой. И не денется, и не замечать ее больше невозможно. Надо наконец разобраться, во что они ввязались.
Он поднялся и направился к Венсу. Тесс шла за ним. Склонившись над связанным, он проверил веревки на запястьях. Венс молча смотрел на него. Его спокойствие в таком положении было необъяснимо. Рейли нахмурился, раздумывая, начинать или не начинать разговор, и решил, что его не избежать.
— Я хотел бы понять, — осторожно начал он, — когда вы сказали: «истина, стоящая за этой сказкой»… Что вы имели в виду? Что, по-вашему, они прятали на борту «Храма сокола»?
Венс повел головой, глаза его были пронзительно ясны.
— Полной уверенности у меня нет, да и вам трудно будет, я думаю, принять мой ответ.
— Об этом предоставьте беспокоиться мне, — резко отозвался Рейли.
Венс, казалось, тщательно обдумывал каждое слово.
— Сложность в том, что вы, как всякий истинно верующий, никогда не задумывались над различием между предметом веры и фактом, о различии между Иисусом Христом, в которого вы верите, и реальным историческим Иисусом, между правдой… и вымыслом.
Рейли хладнокровно выдержал насмешку, почудившуюся ему в голосе Венса.
— Не думаю, чтобы у меня возникала такая потребность.
— И вам хочется верить каждому слову Библии, не так ли? То есть вы во все это верите, верно? В чудеса, в то, что Он ходил по водам, что исцелил слепого… что восстал из мертвых.
— Конечно, верю.
Слабая улыбка тронула губы Венса.
— Ладно. Позвольте мне задать вопрос, много ли вам известно о происхождении того, что вы читали? Известно ли вам, кто на самом деле написал Библию, ту часть, с которой вы знакомы, — Новый Завет?
Рейли ответил куда менее уверенно:
— Вы говорите о Евангелиях от Матфея, Марка, Луки и Иоанна?
— Да. Как они появились? Давайте начнем с самого простого. Например, когда они были написаны?
Рейли ощутил, как его пригибает к земле невидимая тяжесть.
— Не знаю… но они были Его учениками, так что, скорее всего, сразу после Его смерти?
Венс покосился на Тесс и оскорбительно хмыкнул.
— В сущности, не следовало бы удивляться, а все-таки поразительно. Больше миллиарда человек во всех концах света почитают это Писание, принимают каждое слово как изреченную мудрость Бога, ради них убивают друг друга и при этом не имеют ни малейшего понятия, откуда все пошло.
Рейли начал сердиться. Высокомерный тон Венса все больше раздражал его.
— Это Библия! Она существует давно…
Венс поджал губы и слегка помотал головой, заставив его замолчать.
— Надо полагать, это делает ее истиной? — он запрокинул голову, устремив взгляд вдаль. — Я тоже когда-то был таким. Не задавал вопросов. Принимал на веру. Но, скажу вам, когда начинаешь докапываться до правды… — его взгляд снова уперся в Рейли, заметно потемнев. — Картина получается не из приятных.
ГЛАВА 67
— Вы должны понять, — объяснил Венс, — что первые годы христианства для науки — большое белое пятно, коль скоро речь заходит о достоверных, документированных фактах. Однако, не имея возможности определенно утверждать, что произошло в Святой земле две тысячи лет назад, мы можем с уверенностью сказать следующее: ни одно из четырех Евангелий Нового Завета не написано современниками Иисуса. Что, — добавил он, заметив движение Рейли, — не перестает изумлять верующих вроде вас. Первое из четырех — Евангелие от Марка — или, скорее, Евангелие, приписываемое Марку, поскольку мы не знаем его автора, а в то время было принято приписывать литературные произведения знаменитым людям, — написано, как полагают, спустя сорок лет после смерти Иисуса. Сорок лет в мире без электронной системы учета, без телеинтервью, без поисковой системы «Google», обнаруживающей десятки лично видевших Его. Так что в лучшем случае речь идет об истории, сорок лет передававшейся из уст в уста, без письменных свидетельств. Вот скажите мне, агент Рейли, если бы вы вели расследование, насколько достоверным вы сочли бы свидетельство, сорок лет передававшееся как сплетня среди примитивных, неученых, суеверных пастухов?
Не дав Рейли времени ответить, Венс быстро продолжал: — Еще сложнее, на мой взгляд, история того, как именно эти четыре Евангелия попали в Новый Завет. Видите ли, за двести с лишним лет после написания Евангелия от Марка было создано множество других евангелий, каждое со своей историей жизни Христа. Новое учение распространялось, переходило из общины в общину и в каждой приобретало местный колорит в зависимости от времени и обстоятельств. В то время циркулировали десятки евангелий, и часто одно считалось дополнением другого. Это было доказано после находки, сделанной в декабре 1945-го арабскими крестьянами. В горах Джабал аль-Тарик в Верхнем Египте, близ города Наг-Хаммади, они раскопали глиняный сосуд высотой шесть футов. Поначалу они не решались его вскрыть, опасаясь, что внутри запечатан злой дух — джинн. Однако все-таки вскрыли в надежде найти золотой клад и обнаружили то, что стало величайшим археологическим открытием нашего века, — в сосуде хранились тринадцать папирусных книг, переплетенных в тисненую кожу. Крестьяне, к несчастью, не сознавали ценности своей находки, поэтому часть книг и отдельных папирусов сгорела в кухонных печах. Некоторые страницы исчезли, и в таком виде документы попали в Коптский музей Каира. Пятьдесят два уцелевших текста до сих пор вызывают горячие споры среди библеистов, поскольку в этих евангелиях — они стали известны как «Евангелия гностиков» — приводятся мысли и речения Христа, не вошедшие в Новый Завет.
— Гностики, — повторил Рейли. — Как катары?
Венс поощрительно улыбнулся:
— Именно. Среди текстов, найденных в Наг-Хаммади, имеется евангелие Фомы, названное автором «тайным евангелием». Оно открывается строкой: «Вот тайные слова, сказанные живым Иисусом и записанные его близнецом, Иудой Фомой». Его близнецом… И еще: в тот же том входит евангелие от Филиппа — единственное, в котором отношения Иисуса с Марией Магдалиной открыто описаны как любовная связь. Существует и евангелие самой Марии — «Евангелие от Марии Магдалины», в котором она предстает его ученицей и главой христианской общины. А также евангелие от Петра, евангелие от египтян, тайная книга Иоанна… Существует и евангелие истины, с явно буддийским подтекстом. Список можно продолжить.
— Общая черта всех этих евангелий, — продолжал Венс, — помимо того, что Христу в них приписываются слова, не упомянутые в канонических Евангелиях, что все они видят в таких символах христианской религии, как непорочное зачатие и воскресение, наивное заблуждение. Хуже того, все эти евангелия однозначно гностические, и при всем почтении к Иисусу и его ученикам мораль их — призыв