всю шкуру.
— Он просто очень отзывчивый, Мэтт, — отозвалась Джейд, скрывая улыбку. — Мне кажется, это очень дружественно с его стороны.
Мэтт недовольно хмыкнул.
— Щенки тоже бывают дружелюбными, Джейд, но у них есть неприятная привычка мочиться на ногу.
Джейд захихикала.
— О, я уверена, Томас не делает ничего такого неприятного.
— Этот назойливый увалень может оказаться гораздо хуже, дай только ему шанс.
— Ты просто ревнуешь, потому что он больше тебя.
— Да меня это не волнует, будь у него мускулы даже на ушах, — возразил Мэтт назидательным тоном. — И если я ревную, то совсем по другой причине, не этой. — Он обвиняюще посмотрел на нее своими голубыми глазами. — Каждый раз, когда я оглядываюсь, вижу, как ты просто ловишь каждое слово этого парня, хлопая своими длинными ресницами, и замираешь перед ним.
— Мэтт Ричарде! Тебе прекрасно известно, что я не делаю ничего подобного!
— Но ты также ничего не делаешь, чтобы не привлекать его внимания к себе.
— Я не хочу ранить его чувства.
Мэтт в отчаянии всплеснул руками.
— А почему, черт возьми? Кажется, ты не собираешься попирать и мои чувства!
— О, ради Бога! — воскликнула Джейд. — Я же не собираюсь выходить за него замуж!
— Скажи ему об этом! — ответил Мэтт.
— Скажу, когда он попросит меня об этом.
Глава 16
Этот день наступил раньше, чем ожидала Джейд. Через два дня Томас пригласил ее прогуляться с ним недалеко от лагеря, заверив, что они не будут терять из вида фургоны, чтобы она не сомневалась в честности его намерений. С некоторым колебанием Джейд согласилась, хотя с каждым шагом она ощущала все более озабоченный взгляд Мэтта на своей спине.
Отойдя на небольшое расстояние от лагеря, Томас повернулся к ней и с трогательной искренностью попросил Джейд стать его женой.
— Ты оказываешь мне честь, Томас, — спокойно ответила она. — Действительно так. Но я не могу выйти за тебя замуж.
— Это потому, что у меня уже есть жена? — спросил он.
У Джейд открылся рот, и она в немом шоке уставилась на него. Этот парень провел в их лагере столько времени, и она считала, что хорошо знает его, но у нее и мысли не возникло, что он уже женат.
— Это достаточная причина, я полагаю, особенно если бы я знала об этом раньше. Но дело в том, что я не люблю тебя. Ты мне нравишься, но этого недостаточно, чтобы связать свою жизнь с твоей.
— И нет никакого шанса, что ты сможешь полюбить меня? — продолжал настаивать он. — Я спокойный человек, и со мной нетрудно будет жить.
— Ты замечательный парень, я в этом уверена, но у меня свои собственные планы.
— С пастором? — Встретив ее удивленный взгляд, он пояснил. — Я слышал, как женщины говорили об этом.
— Им просто больше не о чем судачить.
Но в любом случае, нет.
Томас пожал плечами.
— Он хороший человек. И если я не могу иметь тебя… — Его голос осекся.
— Думаю, мне лучше вернуться назад, — ответила ему Джейд, не желая продолжать разговор. Когда он хотел было проводить ее, она движением руки остановила его. — Я лучше пройдусь одна, если ты не возражаешь. Мне нужно собраться с мыслями.
Джейд пришла, чтобы увидеть, как Шарлотт Клевер любезничала с Мэттом возле его костра. Когда она проходила мимо, то женщина бросила на нее самодовольный взгляд и придвинулась к Мэтту, склонив к нему голову в доверительном, интимном жесте. Мэтт не сразу заметил присутствие Джейд, и она уже прошла мимо его фургона, когда он увидел ее.
Увидев ее, он вопросительно приподнял свою бровь, словно говоря: «Ну так ты не хочешь меня, да?»
К тому моменту, когда Джейд добралась до своей палатки, она чувствовала себя совершенно разбитой от усталости. Мэвис была единственной, кто находился в палатке.
— Эта Шарлотт все еще развлекает Мэтта» — сухо прокомментировала она.
— Ха! Она все время вешается на него и липнет, как мокрое белье! — парировала Джейд, рассерженно бросившись на свою постель.
— И именно это так тебя разозлило? — удивилась Мэвис. — Милочка, если ты не заметила, так эта женщина навязала свою компанию пастору в то самое мгновение, когда услышала, что тебя позвал Томас. Полагаю, она вообразила, что ты после себя оставила дверь широко открытой, и бедному мужчине так нужно дружеское плечо, на котором он мог бы поплакаться. Она из кожи вон лезет, лишь бы привлечь к себе его внимание. Даже удивительно, как это она еще не разделась догола и не пробралась к нему в фургон!
— Я заметила, и она вполне может взять его себе! И ты тоже отправляйся к Томасу Бейли! — Джейд махнула рукой в сторону реки. — Я оставила его там, ему нужно немного приободриться. Если ты поторопишься, то, может, застанешь его там, и он очень смущен, пытаясь понять, почему я отказалась выйти за него замуж, но должна тебя предупредить, что у него уже есть жена, хотя он не прочь приобрести еще одну. Ох эти мужчины! И зачем только Бог создал эти несносные создания!
Джейд все еще продолжала ворчать и ругаться, больше для своего спокойствия, чем для Мэвис, в то время как ее подруга тихо выскользнула из палатки и отправилась в направлении, указанном Джейд.
Однажды в ранний предрассветный час, когда небо еще только начинало сереть, а в палатке было темно, Джейд проснулась от какого-то фырканья и сопения. Сначала она подумала, что это одна из девушек только что пришла и пыталась раздеться без света; или, возможно, Фэнси снова начала храпеть, как это иногда с ней бывало. Шум прекратился, и Джейд снова было задремала, когда услышала царапанье.
Очевидно, она оказалась не единственной, кого это разбудило, через несколько секунд раздался недовольный голос Блисс:
— Черт возьми! У кого из вас появились блохи, может, вы выйдете чесаться на улицу и дадите остальным поспать?
— Должно быть, это Фэнси, — сонно пробормотала Лизетт.
— Вот и нет, — зевнула Фэнси. — Я не храплю.
— Ну, то уж точно и не я, — прошептала Пичес. — Да помолчите вы немного!
Несколько минут все было тихо, хотя странный резкий запах стал распространяться в палатке. Затем раздался громкий вопль.
— О, Боже! — закричала Мэвис, остальные мгновенно избавились от остатков сна. — Здесь скунс!
Какое столпотворение тут началось. Крича громче, чем обезумевшие койоты, женщины повскакали со своих постелей из-под груды одеял и, сталкиваясь друг с другом, кинулись к выходу. Они выскочили из палатки как три пары обезумевших газелей.
Мэтт проснулся от первого же громкого крика, сердце бешено забилось у него в груди.
Не отдавая отчета в своих действиях, он вскочил с постели и быстро натянул бриджи поверх трусов. В спешке забыв про рубашку и ботинки, он выскочил наружу с одной только мыслью, вертевшейся у него в голове, — нужно спасти Джейд от любой угрожавшей ей опасности.
Добежав до соседней палатки, Мэтт резко остановился, с трудом воспринимая невероятное зрелище, представшее перед ним. В неярком предутреннем свете он насчитал полдюжины весьма изысканных полуодетых девиц, коих ему доводилось видеть, — все они дрожали и тряслись, размахивая обнаженными руками, их ноги и грудь также были обнажены, своим видом они напоминали русалок в лунном свете.
Определенно, никто из них не привык носить скромные и привычные ночные рубашки.