Глава 7

Пикап Доусона — Додж Рам — несмотря на то, что был помят снаружи, внутри содержался в должном порядке. Уже не новый автомобиль — лет пяти, возможно — содержался в исправности, как под капотом, так и в кабине.

— Доусон, ты не состоишь в стае, так ведь?

— Трэй. Трэй Доусон.

— О, прости.

Доусон пожал плечами, как бы говоря «не важно». — Я никогда не был хорошим стайным животным, — сказал он. — Не мог придерживаться этого образа жизни. Не мог следовать приказам.

— Так почему ты участвуешь в этой борьбе?

— Патрик Фурнан попытался меня разорить.

— Зачем ему это?

— В нашем округе не слишком много мастерских по ремонту мотоциклов, к тому же Фурнан купил представительство Харлей-Дэвидсон в Шривпорте, — объяснил Трэй. — Этот сукин сын прожорлив. Он хочет забрать себе всё. Его не волнует, что кто-то разорится. Когда он понял, что я не отдам свой магазин, то подослал ко мне нескольких своих парней. Они избили меня и разгромили магазин.

— Должно быть, они были действительно хороши, — сказала я. Было трудно поверить, что кто-то мог уделать Трэя Доусона. — Ты сообщил в полицию?

— Нет. В любом случае, копы Бон Темпса не лучшего мнения обо мне. Но я объединился с Олси.

Детектив Кэл Майерс, очевидно, выполнял только грязную работу для Фурнана. Именно Майерс помогал мошенничать Фурнану в борьбе за пост вожака стаи. Но я была действительно потрясена, что он пошёл на убийство Марии-Стар, которая была грешна только в том, что её любил Олси. Хотя мы видели это своими собственными глазами.

— А что у тебя за дела с полицией Бон Темпс? — спросила я, раз уж мы заговорили о этом.

Он засмеялся. — Я был полицейским; ты не знала?

— Нет, — ответила я с искренним удивлением. — Без шуток?

— В самом деле. Я работал в полиции Нового Орлеана. Но мне не нравилась политика, и мой капитан, извини, был настоящим ублюдком.

Я серьёзно кивнула. Прошло много времени с тех пор, как кто-то извинялся за сквернословие в моём присутствии. — Так что-то случилось?

— Да, в конечном счёте ситуация накалилась до предела. Капитан обвинил меня в пропаже денег со стола одного подонка, которого мы арестовывали в его доме. — Трэй покачал головой с отвращением. — Тогда мне пришлось уйти. Мне нравилась работа.

— Что тебе в ней нравилось?

— Каждый день отличался от предыдущего. Да, конечно, мы каждый день садились в машины и патрулировали. Это было одинаковым. Но каждый раз, когда мы выезжали — что-то происходило.

Я кивнула. Я могла это понять. Каждый день в баре тоже отличался от предыдущего, хотя наверно не настолько, как дни Трэя в патрульной машине.

Некоторое время мы ехали в тишине. Трэй думал о шансах Олси одолеть Фурана в борьбе за власть. Он думал о том, что Олси повезло, что тот встречался с Марией-Стар и со мной, и ещё больше повезло, когда исчезла эта сука Дебби Пелт. Скатертью дорога, думал Трэй.

— Можно я задам тебе вопрос? — спросил Трэй.

— Спрашивай.

— Ты имеешь какое-то отношение к исчезновению Дебби?

Я глубоко вздохнула. — Да. Самооборона.

— Молодец. Кто-то должен был это сделать.

Мы снова замолчали минут на десять. Сняв голову, по волосам не плачут. Олси порвал с Дебби Пелт прежде, чем я его встретила. Потом он назначал мне свидания пару раз. Дебби посчитала меня своим врагом и попыталась убить. Я достала её первой. Я смирилась с этим… настолько, насколько было возможно. Однако для Олси было уже невозможно относиться ко мне тем же образом. Да и кто мог обвинить его в этом? Он нашёл Марию-Стар, и это было хорошо.

Было хорошо.

Я почувствовала слезы, набегающие на глаза, и отвернулась к окну. Мы миновали ипподром, съезд к дому Пьера Босьера Мола и ещё несколько поворотов прежде, чем Трэй свернул с магистрали.

Некоторое время мы блуждали по окрестностям, Трэй смотрел в зеркало заднего вида так часто, что даже я поняла, что он наблюдает за всеми, кто следует за нами. Неожиданно Трэй свернул на подъездной путь и подъехал к задней стене одного из небольших домов с побеленными стенами. Мы припарковались под навесом рядом с другим пикапом. В стороне был припаркован маленький Ниссан. Там же было несколько мотоциклов, и Трэй посмотрел на них с профессиональным интересом.

— Кто здесь живёт? — я немного колебалась, задавая этот вопрос, но, в конце концов, я хотела знать, где нахожусь.

— Аманда, — ответил он. Он ждал, когда я пройду вперёд. Я преодолела три ступеньки, ведущие к чёрному входу, и нажала кнопку звонка.

— Кто там? — прозвучал приглушённый голос.

— Сьюки и Доусон, — сказала я.

Дверь осторожно открылась, вход загораживала Аманда, так что мы не могли видеть, что происходит за её спиной. Я не слишком много знаю о пистолетах, но у неё, похоже, был большой револьвер в руке, неотрывно целившийся мне в грудь. Уже второй раз за два дня на меня наставляют оружие. Внезапно, я почувствовала сильный холод и небольшое головокружение.

— Хорошо, — резко сказала Аманда после осмотра.

Олси стоял за дверью, держа наготове дробовик. Когда мы вошли, и его собственное чутье распознало нас, он вышел из-за двери и отступил. Он положил дробовик в кухне на стойку и сел за стол.

— Олси, я сожалею о Марии-Стар, — сказала я, выдавливая слова через окоченевшие губы. Нацеленное на вас оружие просто ужасает, особенно с близкого расстояния.

— Я ещё не осознал этого, — его голос был безжизненным и плоским. Я поняла, что удар от её смерти ещё не поразил его. — Мы собирались жить вместе. Это спасло бы ей жизнь.

Не было никакого смысла в рассуждениях «что было бы». Это было просто одним из способов истязать себя. То, что случилось, было уже само по себе плохо.

— Мы знаем, кто это сделал, — сказал Доусон, и дрожь пробежала по комнате. В доме было больше вервольфов — я могла их теперь ощутить — и они все насторожились от слов Трэя Доусона.

— Что? Как? — Я не успела заметить, как Олси оказался на ногах.

— Она убедила своих ведьм провести реконструкцию, — сказал Трэй, кивая в мою сторону. — Я видел это. Это были два парня. Одного я никогда не видел, значит, Фурнан привлёк некоторых волков извне. Вторым был Кэл Майерс.

Большие руки Олси сжались в кулаки. Он, казалось, не знал с чего начать. У него было множество реакций. — Фурнан нанял помощь, — сказал Олси, наконец, собравшись с мыслями. — Значит, мы вправе убивать без предупреждения. Мы схватим одного из ублюдков и заставим его говорить. Мы не можем привезти заложника сюда; кто-нибудь заметит. Трэй, куда?

— Собачья Шерсть, — ответил тот.

Аманда не была в восторге от этой идеи. Этот бар принадлежал ей, и использование его как места для казни или пыток не привлекало её. Она открыла рот, чтобы возразить. Олси мгновенно оказался перед ней и зарычал, его лицо исказилось во что-то, что не было лицом Олси. Она сжалась и согласно кивнула.

Олси ещё больше повысил голос для своего следующего заявления. — Кэл Майерс должен быть убит при встрече.

— Но он член стаи, а членов стаи судят, — сказала Аманда и сжалась, справедливо ожидая бессловесный рык гнева Олси.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату