— Расскажи мне про вчерашнего журналиста, — попросила я Поппи на следующее утро, когда мы пришли на работу.
В кои-то веки я вставила несколько фотографий в свою рамку-куб: на одной стороне был мой племянник, Одиссей, на другой мы с мамой, а на третьей мы с Поппи восемь лет назад.
— Про кого именно? — уточнила подруга.
— Про брюнета в очках, который смотрел на меня так, словно я врала.
— А ты и врала, — напомнила Поппи.
— Да, но он-то не должен был это знать.
Она пожала плечами.
— Жутко подозрительный тип. Честно говоря, от него куча хлопот. Это репортер из новостного агентства UPP, зовут его Габриель Франкёр. UPP распространяет информацию о событиях по всему миру, как Ассошиэйтед Пресс. Другими словами, Габриель Франкёр может единолично решить судьбу Гийома Риша. Так что на следующие несколько недель он — твой лучший друг. В Симпатичный парень, — заметила я, опустив глаза.
Поппи бросила на меня строгий взгляд.
— Да, и вдобавок кость в горле!
Я пропустила ее слова мимо ушей.
— У него почти нет акцента. Он американец?
Поппи качнула головой.
— Нет, француз вроде бы. Хотя какое-то время жил в Штатах. Говорит, как настоящий янки, правда?
В эту секунду у меня над головой раздался громкий звонок. От неожиданности я подскочила на месте.
— Что это?!
Поппи вздохнула.
— Да в дверь звонят. Я уже давно прошу починить этот чертов звонок — орет, как воздушная тревога!
— Я даже не знала, что он у нас есть. — За пять дней моей работы в агентство никто не приходил.
— Доставка, наверное, — сказала Поппи, — Я жду партию глянцевых фотографий с Гийомом. Откроешь? Поищу пока чековую книжку, у этой фотостудии оплата всегда при доставке.
Я подошла к двери, открыла ее и лишь через несколько секунд сообразила, что высокий брюнет в очках — Габриель Франкёр собственной персоной.
— Легок на помине, — пробормотала Поппи за моей спиной.
— Обо мне говорили, да? — с невинной улыбкой поинтересовался Габриель, заглядывая через мое плечо. — Только хорошее, надеюсь?
— Какой догадливый, — сухо ответила Поппи.
Габриель перевел взгляд на меня.
— А вы Эмма, новый агент по печати и рекламе у Гийома, верно?
— Да еще наблюдательный! — заметила я, вдруг почувствовав себя неловко.
Мне по-прежнему казалось, что журналист видит меня насквозь.
Габриель окинул меня изучающим взглядом и улыбнулся.
— Да, я горжусь глубиной своего восприятия.
— Неужели? — с деланным безразличием спросила я, не в силах оторваться от его ярких зеленых глаз за стеклами очков.
— Честное слово! — кивнул Габриель и приподнял брови — Например, я заметил, что в вашей вчерашней истории про Гийома не все чисто.
Я из последних сил пыталась не покраснеть.
— Не понимаю, куда вы клоните.
— Еще бы!
Мы несколько секунд сверлили друг друга взглядом, пока я не начала замечать легкие волны в его темных волосах и тень щетины на его волевом подбородке, хотя и свежевыбритом. По моей шее к лицу стал медленно подниматься жар, и я отвернулась.
— Ну, так что, — нарушив неловкую тишину, сказал Габриель, — вы меня пригласите или нет?
Я хотела ответить «нет», но Поппи толкнула меня локтем в спину и защебетала:
— Конечно! Проходи, Габриель, будь как дома!
Он кивнул, улыбнулся и вошел в кабинет, задев мое плечо. Я прямо вздрогнула от его прикосновения. Черт, меня к нему тянет! Как такое возможно?!
— Не понимаю, зачем ты его пригласила, — сказала я Поппи, пока Габриель без спросу устраивался в моем кресле за моим столом.
— Затем! — шепнула она мне на ухо. — Будущее Гийома в его руках. Мы должны быть с ним очень, очень любезны.
— Даже если он полный кретин? — спросила я, подозрительно косясь на Габриеля, который разглядывал мои фотографии.
— Даже если так, — подтвердила Поппи.
— Спасибо, что предупредила. Потому что он и есть полный кретин.
Поппи внимательно на меня посмотрела.
— Моя думать, ты много возражать, — с легким удивлением и насмешкой заметила она.
Я поморщилась и подошла к Габриелю.
— Это мое место, — заявила я, указав на стул, в котором он так уютно устроился.
— О, простите! — Габриель улыбнулся и вскочил на ноги. — Я не знал. Да и сесть больше некуда.
— А вы к нам разве надолго?
— Эмма пытается сказать, — вмешалась Поппи, — что мы рады помочь немедленно.
Она пихнула меня под ребра, и я пожала плечами. Мне становилось все больше не по себе при виде зеленоглазого и чернокудрого Габриеля.
— Ясно, — ответил он и перевел взгляд с Поппи на меня. — Что ж, дамы, я вообще-то хотел сделать доброе дело.
— Доброе дело?! — хором воскликнули мы с Поппи.
Наша реакция его порядком смутила.
— Ну да… Разве я не способен на хорошие поступки?
— Все бывает впервые, — пробормотала Поппи.
Габриель обиделся.
— Так нечестно, Поппи. Я ведь должен работать!
— Мы тоже, — заметила я.
Он кивнул и посмотрел мне прямо в глаза.
— Верно, поэтому я и подумал, что вам будет полезно знать: на воскресенье Гийом запланировал грандиозную вечеринку в «Будда-баре». Имеет смысл за ним э-э… присмотреть. Там он вечно ввязывается в неприятности.
— Неправда, там он ничего не устраивал, — возразила Поппи.
— Да? А пожар в мужском туалете чьих рук дело?
— Уж точно не Гийома!
— А кто приставал к официантке?
— Глупое недоразумение, только и всего.
— Ну-ну. — Габриель задумчиво погладил подбородок, — Любопытно! А что скажешь про арестованного наркодилера, который сдал Гийома полиции со всеми потрохами?
— Гийом не принимает наркотики, — строго ответила Поппи. Как ни странно, Габриель смутился. — И откуда ты знаешь про вечеринку в «Будда-баре»?
— У меня надежные источники, — пристально глядя мне в глаза, сказал Габриель.
Я откашлялась.