— Не знаю.

Она прижалась лицом к стеклу. Тусклое отражение палаты не заслоняло того, что происходило на улице. С востока, занимая полнеба, надвигалась огромная волна. Через мгновение она поглотила дорогу, Ким ахнула и невольно шагнула назад. Ей показалось, что там, за стеклом — аквариум, который постепенно заполняется водой. Окно задрожало от оглушительного рева.

Спотыкаясь, Ким бросилась к Тари, чтобы защитить дитя. «Нет, нет», — бормотала она, прижимаясь к щеке дочери. Ким поцеловала Тари и попыталась поднять ее на руки, но дыхательной трубки хватило только на полметра. Ким так и застыла, согнувшись.

— Она проходит, — сказал Джозеф. Стекло задребезжало громче. — По-моему, она проходит мимо нас.

— Мама! — раздался над ухом Ким тонкий детский голосок.

— Тари! — Ким повернулась и увидела, что девочка открыла глаза.

— Привет, мамуль!

— Тари, заинька! — Ким положила дочь на постель.

— Пап!

— Здесь папа, здесь. Вон он, у окна.

Тари посмотрела на Джозефа, тот стоял, опустив голову и прижав ладони к стеклу, словно пытался остановить надвигающуюся стену тьмы.

Френча била дрожь. Ему хотелось выпрыгнуть из вертолета следом за мисс Лэрейси, схватить упрямую старушку и увезти ее силой, но он только крепче вцепился в края люка. Рядом с ним, плечом к плечу стояли Томми и Райна. Одна нога командора болталась в воздухе. Опереться, чтобы втянуть себя в кабину, было не на что. Френч отчаянно расталкивал руками людей, стараясь нащупать ремень люльки. Нашел. Командор протащил его через голову и закрепил на поясе. Если сейчас прыгнуть, ремень поднимет в воздух, как только Френч схватит мисс Лэрейси.

Голос в наушнике произнес:

— Нет времени, сэр.

Командор глянул на пилота, тот обернулся, покачал головой и жестом показал, что дело плохо.

— Не успеем подняться, сэр.

Френч посмотрел на пассажиров. Все взгляды были прикованы к мисс Лэрейси. Всем хотелось, чтобы старушка либо забралась в салон, либо уж как-нибудь там погибла. Но только без них.

— Летим! — крикнул какой-то молодой человек. Упитанная дамочка попыталась схватить пилота за плечо, но тот увернулся.

За лобовым стеклом вертолета стояла черная стена. Совсем близко, метрах в тридцати. Две женщины завизжали, молодой человек отпихнул дамочку и попробовал сам дотянуться до пилота.

Френч выругался и сжал зубы, яростно сражаясь с самим собой. Ему хотелось крикнуть: «Снижайся! Снижайся скорей!», но он не мог этого сделать. Тогда погибнут все остальные. Вода поглотит вертолет в мгновение ока.

Прожектор метался по двору. Внизу лицом к океану стояла мисс Лэрейси, она по-прежнему крепко сжимала свой драгоценный фотоальбом. Старушка запрокинула голову, будто наслаждалась теплым летним дождичком.

Порт-де-Гибль то ли смыло, то ли заслонило волной, которая уже входила в бухту и через несколько секунд должна была накрыть утес.

— Жду приказаний, сэр, — голос пилота звенел в наушнике.

Черная стена была уже в двадцати метрах от них. Командор перевел взгляд на землю, покрепче уцепился за внутреннюю обшивку и приготовился прыгать.

— Сэр! Жду приказаний!

— Поднимайтесь! — крикнул наконец Френч. О как он хотел скомандовать «Ниже!». Каждая клеточка в его теле напряглась. Ниже, ниже, ниже… Нет, нельзя.

Зрачки пассажиров сузились от страха. Все смотрели на мисс Лэрейси. Вертолет поднимался. Пять метров. Семь…

Старушка уронила свой альбом и распростерла руки. Сквозь возгласы ужаса, раздававшиеся в кабине, Френч сумел разобрать: «Плачет невеста… мой милый… воды стали могилой…»

— Выше! — взревел он.

Командор кусал губы, яростно, в кровь. Черная вода накрыла мисс Лэрейси с головой. Старушка не упала, а просто исчезла. Волна поднималась все выше, заливала пространство под вертолетом и наконец лизнула стальное брюхо. Пассажиры, крича и хватаясь друг за друга, покатились к задней стене кабины.

Френч ощутил на губах металлический привкус крови.

— Выше!

Остальные присоединились к нему, дружно повторяя: «Выше, выше, выше…»

Томми заткнул уши. Райна привалилась к нему всем телом, вцепившись в ворот его рубашки. Сквозь слезы Томми едва мог разглядеть в воде знакомые цвета мисс Лэрейси. Они разлились на поверхности, словно краска, пролитая из ведра. Потом пятна стали оранжевыми, и янтарный луч полетел на восток.

Вода поднималась вместе с вертолетом. Она разлилась по салону, пассажиры яростно брыкались, гнали ее наружу. Еще миг, и механический зверь поплыл. Он попался, и теперь натужно ревел, отчаянно пытаясь взлететь. Люди испуганно жались к задней стене. Течение подхватило машину и понесло вперед. Вверх или вниз? Взлетит или утонет? Мотор стонал и лязгал, в открытый люк било как из брандспойта. Томми почувствовал запах дыма и решил, что они загорелись.

Двигатель уже почти визжал. Вертолет трясся, заваливаясь набок и черпая люком воду. Раздался скрежет металла, словно корпус разрывало на части.

Из всех глоток одновременно вырвался вопль ужаса. Томми покрепче схватил Райну, понимая, что они тонут. Вертолет швыряло из стороны в сторону, лопасти вертелись все медленнее. Но тут произошло невероятное. Встав под немыслимым углом к волне, машина рванулась и выпрыгнула из цепких лап смерти. Пассажиры схватились за поручни, ноги поехали по накренившемуся полу. Вертолет набирал высоту.

Волна кинулась вдогонку. Когда ей оставалось каких-нибудь полметра, все увидели, что из воды показались верхушки деревьев на западном холме. Океан отступал. Нехотя стал он возвращаться в свои берега. Томми рассмеялся.

Кто-то поцеловал его. Это была Райна. Томми покраснел и застенчиво хмыкнул, не отрывая взгляд от люка. В бухте больше не было сказочных существ, лишь море бесилось и пенилось, все еще являя миру свой разрушительный гнев. А еще Томми увидел Уимерли, точно такой же, как и прежде, и все же другой. Коньки крыш темнели у самого берега, на волнах покачивались белые катера. Стихия почти не тронула их.

Томми, Райна, командор Френч и остальные пассажиры изумленно глядели с высоты на мокрую землю и постройки, блестевшие в свете полной луны. В лесах скользили тени диких зверей. Томми видел синие, зеленые и коричневые пятна. Но особенно ярко светились омытые водой деревья.

Даже в темноте Томми различал бледно-розовые облачка кленов, золотистый свет елей и ослепительно розовые всполохи божественно благоухающей сирени.

Эпилог

Записано со слов Тари Харви (в девичестве Блеквуд), которая рассказала эту историю своим внукам: Джордану, Кэтрин и Эмме Саре.

Рыбозавод[12] вместе со всеми телами, опознанными и неопознанными, смыло гигантской волной. На следующий день море успокоилось, синяя гладь засверкала

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату