Дав Розе указания и уже собираясь вернуться в гостиную, Хоуп услышала шум подъезжающего автомобиля. Выглянув в окно, она увидела машину Франческо. Она как раз собралась ему звонить и теперь пожалела, что опоздала с предупреждением о приезде Селии.
Она подошла к двери гостиной в тот момент, когда Франческо увидел Селию и замер на месте. Выражение его лица было ответом на все вопросы Хоуп. Таким бледным она его еще никогда не видела. Очевидно, ее приезд застал его врасплох. Он казался растерянным и беззащитным. Его дыхание было прерывистым, он словно лишился дара речи.
– Привет, Франческо, – спокойно произнесла Селия.
Она не только его узнала, но и почувствовала, как он взволнован, изумленно подумала Хоуп. От нее не укрылась мягкая улыбка на лице девушки и радостный блеск в глазах.
– Я понятия не имел, что ты собираешься в Италию, – медленно произнес Франческо. В его голосе слышалась неуверенность.
– Я подумала, что пришла пора менять свою жизнь, – весело произнесла Селия. – Приобретать новые знания, открывать новые горизонты.
– Но почему ты выбрала Италию?
– Наверное, ты помнишь, что я учила итальянский на случай, если мы поедем сюда вместе. Было бы глупо не воспользоваться этими знаниями. И если ты думаешь, что я приехала из-за тебя, то заблуждаешься.
– Я не…
– Не отрицай, это было первое, что пришло тебе в голову.
– Просто ты застала меня врасплох. Я не ожидал увидеть тебя в доме моей матери. Она знает, кто ты?
– Думаю, догадалась, когда увидела Джако.
– Кто такой Джако? Твой новый любовник?
– Скажем, мы постоянно проводим время в обществе друг друга. Он всюду водит меня за собой.
– Готов поспорить, его ты не гонишь прочь за ненадобностью, – горько произнес Франческо.
– Ради бога, Джако – моя собака! – негодующе произнесла Селия.
Он еле слышно выругался.
– Не будь вульгарным, сынок, – сказала Хоуп.
– Я не заметил тебя, мама. Это… – Его речь прервалась, словно он осознал неуместность своих слов.
– Я здесь уже больше часа, – непринужденно произнесла Селия, – и твоя мать за это время узнала, кто я. Я приехала, чтобы вернуть вещи, принадлежащие тебе. Они в моей сумке рядом с Джако.
– Он черный, – сказал Франческо, глядя на собаку. – Я не заметил его в тени.
– Поздоровайся с ним, – предложила Селия.
Погладив пса, Франческо сел в соседнее кресло.
– Я не верю, что все это происходит наяву. Какого черта тебе здесь надо?
– Я уже говорила. Спасибо, что не притворяешься, будто рад меня видеть.
Он закусил губу.
– А разве есть причина, по которой я должен радоваться нашей встрече?
– Мне ничего не приходит на ум.
– Ну и отлично. Как говорят, честность – лучшая политика.
– Полагаю, у тебя появилась подружка, – небрежно произнесла Селия. – Не беспокойся. Я здесь не для того, чтобы вам мешать.
– У меня нико… – Франческо быстро замолчал, но было уже слишком поздно.
– Значит, у тебя не возникнет проблем из-за моего присутствия здесь?
– Никаких, – подтвердил он. – Я рад, что у тебя все хорошо.
– Лучше не бывает. Мне нравится твоя страна.
Она произнесла последние слова по-итальянски ради вошедшего в гостиную Тони. Хоуп представила Селии своего мужа, и они обменялись рукопожатием.
– Вы отлично говорите по-итальянски, – похвалил Тони девушку. – Похоже, у вас есть способности к языкам.
– Да. Я завишу от своей памяти гораздо больше, чем зрячие люди, – ответила Селия. – Мои родители, тоже незрячие, с детства учили меня развивать память. Я до сих пор ее тренирую, хотя сейчас есть всевозможные приборы, которые упрощают жизнь.
– Упрощают жизнь? – повторил Тони, улыбаясь ей. – Возможно.
Хоуп отвела Франческо в сторону.
– По-моему, Селия замечательная, – сказала она. – Почему ты ее бросил?
– Я ее не бросал, мама. Это она меня выгнала. Сказала, что больше не хочет меня видеть. Селия ведет