— Нет, инкоос, — поколебавшись, ответил он, — они являются детьми Георга, как и ты, и поэтому король пощадил их, хотя и собирается выслать их из страны.

Это уже были отрадные вести и я снова спросил, пощадили ли Холстеда, раз он также является англичанином.

— Нет, — сказал Камбула, — король хотел спасти его, но он убил двоих наших людей и был растерзан воинами. Когда… убийцы принимаются за свою работу, остановить их руки слишком трудно!

Снова я спросил, не могу ли я присоединиться к мистеру Оуэну и ехать вместе с ним из Зулуленда, на что Камбула ответил кратко:

— Нет, Макумазан, распоряжение короля таково, что ты должен уехать один.

Так что я отправился и никогда больше не встретил, ни мистера Оуэна, ни его людей. Я полагаю, однако, что они благополучно добрались до Дурбаман и уплыли из Африки…

Вскоре мы подошли к двум молочным деревьям, где всюду валялись различные вещи и предметы нашего седельного снаряжения, хотя, правда, все ружья исчезли… Камбула спросил, могу ли я опознать мое седло.

— Вот оно, — указал я на седло, которое я с первого взгляда узнал, — но что за польза от седла без лошади?

— Лошадь, на которой ты ехал, оставлена для тебя, Макумазан, — спокойно ответил Камбула.

Затем он приказал одному из сопровождавших нас принести седло и уздечку, а также некоторые другие предметы, из которых я тут же выбрал два шерстяных одеяла, бутыль для воды, жестянки с сахаром и кофе, маленький ящик с медикаментами и тому подобное.

Примерно в миле дальше я обнаружил одну из моих лошадей, привязанную у сторожевой хижины, и отметил, что она хорошо упитана и ухожена. С разрешения Камбулы я оседлал ее и взобрался в седло. Когда я делал это, Камбула предупредил меня, что, если я попытаюсь оторваться от эскорта, то, безусловно, буду убит, ибо, даже если мне удастся скрыться, все равно по всей стране отдан приказ покончить со мной, если я буду замечен один.

Я ответил, что я безоружен и не собираюсь делать таких попыток. Итак, мы двинулись вперед: я — на лошади, а Камбула и его солдаты пешком, вернее, рысью по бокам лошади.

Полных четыре дня мы путешествовали таким манером, насколько я мог судить, примерно милях в тридцати на восток от той дороги, по которой ехали мы с Ретифом.

Очевидно, я был объектом большого интереса для туземцев страны, через которую мы проходили, быть может, потому, что они знали о том, что я остался единственным выжившим из всех белых, которые посетили короля. Они толпами выходили из краалей и глазели на меня почти с благоговейным страхом, словно я являлся духом, а не человеком. Только ни один из них не говорил мне ни слова, видимо, это было им запрещено. И в самом деле, когда я заговаривал с кем-либо из них, они неизменно отворачивались и уходили, или даже убегали.

На четвертый день к вечеру, Камбула и его солдаты получили какие-то известия, которые, казалось, сильно их взволновали. Посланец был в состоянии истощения, с пулевым ранением левой руки, появился из буша и сказал что-то, из чего я уловил лишь два слова «большое… убийство…» Затем Камбула приложил палец к губам и отвел этого человека в сторону, так что больше я ничего не услышал. Позже я спросил Камбулу, кто пострадал от этого большого убийства, в ответ на что он посмотрел на меня с невинным видом и сказал, что не понимает, о чем я говорю.

— Что за польза лгать мне, Камбула, ведь я потом все равно узнаю все.

— Тогда, Макумазан, и жди до тех пор, пока не узнаешь, и, может быть, это порадует тебя, — ответил он и отошел в сторону, чтобы поговорить со своими людьми. Всю ночь доносился их разговор и я, лежавший без сна, окунулся в новую пучину страданий. Я был уверен, что произошло нечто ужасное. Вероятно, армия Дингаана уничтожила всех буров, и если так, о!.. Что же случилось с Мари? Мертва она, или взята в плен, как обещал Дингаан, для его гнусных целей. Может быть, пока я еду в Наталь, она уже на пути в Умгингундхлову…

Утро пришло, наконец, и в этот день мы около полудня достигли брода через реку Тугелу. Здесь Камбула попрощался со мною, сказав, что его миссия окончена… Также он поручил мне передать послание от Дингаана англичанам в Натале. Содержание его было таково: «Он, Дингаан, убил посетивших его буров, ибо они предали своего вождя и потому не заслуживали того, чтобы жить дальше. Он, Дингаан, любит сыновей Георга, которые являются людьми с верными сердцами, и поэтому им нечего его, Дингаана, бояться. Пусть англичане прибудут к нему в Большой Город, где он обсудит с ними все важные вопросы».

Я сказал Камбуле, что вручу это послание, если встречу англичан, но не могу гарантировать, что они примут приглашение. Вряд ли англичане согласятся без армии пойти в город с такой плохой репутацией… Затем, прежде чем Камбула успел обидеться на эти слова, я пожал его руку и погнал свою лошадь через Тугелу. Живым я никогда больше не встретил Камбулу, хотя после битвы на Кровавой Реке видел его мертвым.

Я быстро переехал реку и отъехал с полмили, когда убедился, что зулусы не преследуют меня. Не видя никаких следов погони, я остановился… Одинокое существо в заброшенной стране, которой я еще почти не знал… Я задавал себе вопрос, что мне следует делать и куда нужно ехать. Тогда и случилось одно из самых странных переживаний во всей моей, полной опасностей, жизни…

Когда я удрученный сидел на лошади, казалось, тоже чем-то удрученной, среди беспорядочно нагроможденных скал, которые в отдаленный период истории мира сформировали берег реки, я услышал, как чей-то явно знакомый голос проговорил:

— Баас, это вы, баас?

Я осмотрелся вокруг и не заметил никого, подумав, что это игра воображения.

— Баас, — снова сказал этот голос, — вы мертвы или живы? Потому что, если вы… мертвец, я не хочу иметь дело с привидением, пока меня не заставят…

Теперь я ответил.

— Кто это там говорит… и где?

В душе я подумал, не сошел ли я с ума, поскольку я никого не видел. Но в следующий момент моя лошадь захрапела и неистово бросилась в сторону. И не удивительно: из большой норы муравьеда, не дальше пяти шагов от меня, появилась желтая физиономия, увенчанная черной шерстью, в которой торчало поломанное перо. Я посмотрел на физиономию, а она на меня…

— Ханс, — сказал я, — это ты? А я ведь думал, что ты убит вместе с другими.

— А я думал, что вы убиты с другими, баас. А вы уверены, что вы сейчас живы?

— Что ты там делаешь, ты, старый дурак?

— Прячусь от зулусов, баас. Я услышал, что они на другом берегу, затем увидел человека на лошади, пересекающего реку, и спрятался в землю подобно шакалу. С меня уже хватит этих зулусов!

— Вылазь оттуда, — сказал я, — и расскажи мне свою историю.

Он появился на свет божий, худой, грязный, почти без одежды, но все же это был Ханс, несомненно Ханс. Он подбежал ко мне и, схватив мой ботинок, стал целовать его, проливая слезы радости и бормоча.

— О, баас, подумать только, что мне удалось найти вас! О, баас, никогда я больше не буду сомневаться в Большом Человеке на небе, которого так любит ваш преподобный отец. Ибо, когда я пытался вызвать наших духов и предков, а встретил лишь одни неприятности, я сказал молитву, которой научил меня преподобный, попросив о моем хлебе насущном, потому что я очень голоден. Потом я выглянул из норы и увидел вас. У вас есть что-нибудь поесть, баас?

Как всегда, в моей седельной сумке было немного билтонга, который я сохранял для непредвиденных случайностей. Я отдал его Хансу и тот сожрал его, как могла бы сделать голодная гиена, разрывая жесткое мясо на крупные куски и глотая их целиком. Когда все мясо исчезло, Ханс облизал пальцы и губы и уставился на меня.

— Расскажи свою историю, — повторил я.

— Баас, тогда я с другими пошел привести лошадей, а наши отбились от табуна и заблудились. Я влез на дерево, что поискать их сверху. И тогда я услышал страшный шум и увидел, что зулусы убивают буров… Зная, что они скоро убьют и нас, я остался на том дереве, спрятавшись в гнезде аиста. Ну, а тут они пришли

Вы читаете Мари
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату