Сиянье волшебное тени и сладкого света, Каким никогда не украшено небо полудня; Та ясность, подобная прелестям северной девы, Которой глаза голубые и алые щеки Едва оттеняются русыми локон волнами. Тогда над Невой и над пышным Петрополем видят Без сумрака вечер и быстрые ночи без тени; Тогда Филомела полночные песни лишь кончит И песни заводит, приветствуя день восходящий. Но поздно; повеяла свежесть на невские тундры; Роса опустилась; ……………………… Вот полночь: шумевшая вечером тысячью весел, Нева не колыхнет; разъехались гости градские; Ни гласа на бреге, ни зыби на влаге, все тихо; Лишь изредка гул от мостов пробежит над водою; Лишь крик протяженный из дальней промчится деревни, Где в ночь окликается ратная стража со стражей. Все спит. ……………………… Въявь богиню благосклонну Зрит восторженный пиит, Что проводит ночь бессону, Опершися на гранит. (Муравьев. Богине Невы) Мильонная — название улицы в Санкт-Петербурге.
Торкватовые октавы — стихи итальянского поэта эпохи Возрождения Торквато Тассо (1544–1595).
Гордой лирой Альбиона А. С. Пушкин называет творчество английского поэта Байрона.
См. первое издание Евгения Онегина.
Far niente — безделие (ит.).
О деревня!
Гораций (лат.) Дриады — лесные духи, нимфы деревьев.