448
59. См. I, 102, 1. 61. Возможно, к монологу Андрея в д. IV, 65. «Три сестры», д. IV. Кулыгин. 66. Вероятно «Три сестры». Чебутыкин.
ТМЧ. О соседстве названия начатого рассказа (или повести) «Калека» с именем одной из героинь пьесы «Три сестры» см. Сочи- нения, т. X, стр. 482.
ТЕЛ. С каким замыслом связана запись, неизвестно,
ТЕЛ. Вырванный из блокнота лист с заметками к «Невесте» сохранился вместе с черновым автографом рассказа, но сделаны эти заметки уже после того, как весь рассказ был переписан на- бело и отправлен в редакцию «Журнала для всех», т. е. после 27 февраля 1903 г.
Заметки относятся к шестой, заключительной главе и реали- зованы (неполно) лишь в корректуре. Посылая 27 февраля беловую рукопись, Чехов просил редактора журнала В. С. Миролюбива:
«Корректуру пришлите, ибо надо исправить и сделать конец. Концы я всегда в корректуре делаю».
В беловом автографе рассказ заканчивался словами: «Она пошла к себе наверх укладываться, а на другой день утром уеха- ла». В первой корректуре (гранки) добавлены последние слова - «как полагала, навсегда», а также текст, развивающий первую заметку па листке: «Настоящее, как казалось ей, уже переверну- то вверх дном, беспокойство останется до конца дней, что бы там ни было, куда бы судьба ни занесла, но все же жизнь будет чистой, совесть покойной…» (Сочинения, т. X, стр. 320-321).
В первых же гранках находится вставка, соответствующая заметке «Она Саше»: укоризненные слова Нади, обращенные к Са- ше. В законченном рассказе эпизод сохранен, но чувство, которое больной Саша возбуждает у Надн, не досада (как в заметках), а сочувственное волнение (см. Сочинения, т. X, стр. 317 и 216).
Намечался эпизод, совсем не реализованный в тексте рассказа: объяснение с бывшим женихом, Андреем Андреичем, его мольба:
«О, я буду ждать! Я готов ждать!» В корректурах об Андрее Андре- иче сказано, что он приходил «тихий, молчаливый», играл на скрип- ке п чего-то ждал; все это было вычеркнуто во второй корректуре, л в окончательном тексте появились слова: «Бабуля и Нина Ива- новна не выходили на улицу из страха, чтобы им не встретились отец Андрей и Андрей Андреич» (Сочинения, т. X, стр. 319 и
218-219).
Во второй корректуре была сделана намеченная на листке вставка о «мальчишках из соседнего двора», дразнивших Надю:
«Невеста! Невеста!» Это вошло в окончательный текст.
449
1. На письме А. Д. Курепина 13 августа 1885 г. (ГБЛ). Воз- можно, Чехов переиначил на русский лад название известного со- бытия из истории римского католицизма - «Авиньонское плене- ние пап» (XIV в). Авиньон - город на берегу Роны.
2. ГЛМ. На письме Н. П. Чехова М. М. Дюковскому 1886 года, б.д.
Отрывок совпадает с текстом рассказа «Водобоязнь» (впослед- ствии - «Волк») в «Петербургской газете» A886, № 74, 17 марта).
Единственное разночтение: вместо «изодрал» - в газете «задрал».
3. ГБЛ. На письме издательницы журнала «Родник» Е. А. Сы- соевой от 2 ноября 1887 г,
4. ГБЛ. На письме В. И. Бибикова от 1 февраля 1891 г.
Заметки отражают начальную стадию той работы Чехова, ко- торая в конце концов завершилась созданием повести «Три года».
Некоторые записи связаны с образом тетушки, который фигури- рует в Записях на отдельных листах- л. 10 («То, что тетушка стра- дает…»).
Ивашин, Надя Вишневская, Ярцев - персонажи из того произведения, которое во многом предвещало повесть «Три года».
«Ив«ашин» по возвращении от Виш«невских» - ср. отрывок л. 11 («Ивашин любил Надю Вишневскую…»), в котором описыва- ется визит героя к Вишневской. В образе Ивашина уже намечены некоторые черты Лаптева из повести «Три года». Подробнее - в примечаниях к повести: Сочинения, т. IX, стр. 452-454.
«Чтобы решать» - возможно, связано со спорами героев буду- щей повести «Три года».
«Про офицера» - ср. «затихли офицерские шпоры» в Записях на отдельных листах, л. И (абзац: «А у него на душе…»).
«В комнате» - ср. отрывок на л. 7 («К старым отживающим креслам…»).
«Стремление любить» - см. эту запись, с изменениями, в I, 06, 3 (затем она была перенесена в IV, 2, 10).
«Москва - город» - к повести «Три года», гл. XIII. См.
Сочинения, т. IX, стр. 70.
«Ив. в библиотеке» - заметка перенесена в I, 66, 2, отсюда - в IV, 2, 9. Связанная с первоначальным замыслом повести «Три года», она не была использована и поэтому Чехов ее поместил в IV Записную книжку.
5. ГБЛ. На письме Л. Я. Гуревич от 29 сентября 1893 г.
Чехов использовал запись в главе XVI книги «Остров Сахалин».
В повести «Дуэль» A891) также упоминается Кербалай (главы VI и
XVIII).
6. ГБЛ. На письме Д. И. Тихомирова от И октября 1895 г.
Запись сделана в период, когда только что была закончена работа Чехова над рассказом «Ариадна». Нельзя не почувствовать переклички в кокетливой манере разговора героинь этого отрывка и рассказа (см. об этом Сочинения, т. IX, стр. 470).
7. ГБЛ. На телеграмме О. Р. Васильевой от 3 февраля 1898 г.
Этими строчками, затем еще раз переработанными, Чехов дополнил в корректуре характеристику героя рассказа «У знако-