декабря). Чехов писал Н. М. Линтваревой: «У меня так называемый астигматизм - благодаря которому у меня часто быва- ет мигрень, и кроме того, еще правый глаз близорукий, а левый дальнозоркий» A мая 1897 г.). См. также письмо Суворину 26 июня

361

1896 г. («Привез кучу очков и лупу для упражнения левого глаза, который не умеет читать. Совсем калека!»). Ср. III, 32,3.

5. Аничков Александр Иванович- боровичский помещик, при- ятель художника И. Э. Браза. В письме сестре 16 марта 1898 г. из Ниццы Чехов сообщал о приезде Браза и Аничкова, которые оста- новились в Русском пансионе. После отъезда Аничкова из Ниццы на его имя пришла посылка из Базеля с лекарствами. Чехов ее по- лучил, уплатив 6 франков 45 сантимов. О дальнейшей судьбе по- сылки он рассказывал в письме Аничкову из Мелихова 16 мая 1898 г.

В конце концов, благодаря хлопотам Чехова, посылка была достав- лена Аничкову. В письме из Залезенья (Боровичи, Новгородской губ.) 24 мая 1898 г. Аничков благодарил за посылку; к письму были приложены три рубля: «Считая по 38 коп. за франк, выхо- дит 2 р. 47 к., но мне удобнее было послать ровно три рубля. Ос- таток отдайте первому попавшемуся нищему» (ГБЛ).

Стр. 27. 1. Адрес отеля «Дижон», где Чехов остановился в ап- реле 1898 г.

2. «Пан Халявский» A839) - сатирический роман украинско- го писателя Г. Ф. Квитки-Основьяненко, написанный на русском языке.

3. См. примечание к III, 24, 1. Эти сведения, связанные с из- готовлением памятника Петру Великому, Чехов приводил в письме П. Ф. Иорданову от 16 апреля 1898 г. из Парижа: «Статуя имеет 3 3/4 арш. Для Таганрога, как говорит Ант(окольский), ее придется увеличить до 4 арш. (…) Увеличение в объеме обойдется дороже на 3 тысячи (но в общем не дороже 12-15 тыс.)».

4. Адрес русского скульптора Леопольда Адольфовича Берн- штама, проживавшего в Париже. Как и Антокольский, Б°рнштам работал над скульптурой Петра. Чехов встретился с ним в Париже и беседовал о статуе Петра для Таганрога (см. его письмо Иордано- ву от 21 апреля 1898 г.). В письме от 26 апреля Чехов предлагал Иорданову выбрать между Антокольским и Бернштамом - кому из них отдать заказ. 14 мая Йорданов извещал Чехова, что 10 мая на заседании комитета было единогласно решено вступить в перею- воры с Антокольским.

6. В I, 86, 5.

Стр. 28. 1. Адрес неустановленного лица.

2. В I, 86, 3.

3. «О любви». «Помещик» - в рассказе Алехин. В I, 86,4.

4. B-d - Boulevard (франц.) - бульвар.

5. В письме Чехова Я. С. Мерперту (см. примечание к III, 12,2) от 6 июля 1898 г.: «Осенью или весной я приеду в Париж и проживу там месяц-другой и тогда побываю у Вас 42 rue du Louvre». Этот адрес - место работы Мерперта, служившего у Дрейфусов («Maison Dreyfus»); см. письмо Чехова П. Ф. Иорданову от 25 июня 1898 г.

Стр. 29. 1. Рембо Альфред - французский историк, специалист по русской истории и франко-русским отношениям. Вместе с Э. Ла- виссом - организатор и участник «Всеобщей истории с IV столетия до наших дней». Леруа-Болье Анатоль - французский историк, четыре раза предпринимал путешествия в Россию, автор книги «L'Empire des Tsars et les Russes» (Париж, 1881-1889). Симакин Николай Андреевич - старший делопроизводитель Главного уп- равления кораблестроения и снабжения. Как видно из письма Чехова брату Александру Павловичу от 9 июня 1898 г., книги для

362

Симакина (Чехов ошибочно называет его «неким Симаковым») были отправлены из Парижа с А. С. Сувориным.

2. Адрес неустановленного лица.

4. Магои Патрис (псевдоним - Art Roe) - французский пи- сатель. Чехов познакомился с ним в Париже (письмо Суворину 12 июня 1898 г.). См. примечание к I, 99, 4.

Стр. 30. 3. Тычинкин Константин Семенович - репетитор детей А. С. Суворина и служащий его издательства. Чехов писал о нем брату Александру Павловичу 28 ноября 1898 г.: «Трудно найти под луной другого в такой же мере рассеянного человека. С поступ- лением его в типографию типография стала в пять раз рассеяннее и медлительнее, чем была». В другом письме: «У Суворина есть хороший человек - это Тычинкин, по крайней мере, был хорошим человеком» (брату Михаилу Павловичу, 22 февраля 1901 г.).

4. «Человек в футляре». В I, 86, 2, где образ больше конкретизи- рован. Это первая запись к рассказу.

5. Тиокол - отхаркивающее средство, принимается в порош- ках, таблетках и микстурах. 6 и 7. В Дневнике за 1898 г.: «26 май. Приезжал в Мелихово Соболевский». В письме Чехова Суворину 12 июня: «Был у меня в Мелихове редактор 'Русских ведомостей' Соболевский. Рассказывал много интересного - вообще положение дел унылое».

Стр. 31. 1. Черновик телеграммы Чехова о приезде в имение В. А. Морозовой, жены В. М. Соболевского. 17 июня 1898 г. Морозо- ва писала, что предполагает поехать в тверское имение: «Как толь- ко мало- мальски устроимся, то сейчас телеграфирую к Вам в Лопас- ню» (ГБЛ). 4 июля она послала телеграмму («Переехали ждем Вас Морозова»), на которую отвечал Чехов. Его поездка продолжалась три дня - с 2 по 4 августа. Отзыв Чехова о Морозовой - в письме сестре от 13 ноября.

2. 23 июля 1898 г. Чехов уехал в Серпухов на заседание учи- лищного совета.

3. «Ионыч», гл. V.

Стр. 32. 1. Рецепты.

3. См. примечание к III, 26,2.

Стр. 33. 1. Записи, связанные с поездкой. См. примечание к III, 31,1.

Гваякол - лекарство. Препарат гваякола - тиокол (см. I, 30, 5). О присылке гваякола Чехов писал сестре 12 февраля, 13 мар- та, 28 сентября 1898 г. и 16 января 1899 г., брату Ивану Павлови- чу - 24 октября и 16 ноября 1898 г.

3. «У дьявола» - «Случай из практики».

«Собака» - «Крыжовник».

5. «дер-дер-дер» - «Случай из практики»* 6. Лавров Вукол Михайлович.
Вы читаете
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату