Здоровье мое поправилось, физиономия приняла свой прежний вид.
2037. П. Ф. ИОРДАНОВУ
7 июня 1897 г. Мелихово.
Лопасня, Москов. губ., 7-VI-97
Многоуважаемый Павел Федорович, посылаю небольшой ящик с книгами. В нем Вы найдете между прочим I и II томы Ибсена, II том Чичерина, новую книгу Кони с автографом, новое роскошное издание 'Император Александр Первый' Шильдера и 'Русские книги' Венгерова до XIII выпуска включительно. 'Историю земли', о которой Вы мне писали, не посылаю, так как пока вышло только четыре выпуска. Будьте добры, прикажите переплетать 'Русские книги', не дожидаясь конца, по томам. Десятым выпуском кончается первый том, и потому можно переплести этот первый том теперь же, поставив последнюю страницу десятого выпуска впереди тома.
Вы спрашиваете, сколько Вы должны мне за книги. Я тоже не помню точно; помню только, что долг Ваш составился из двух итогов, подведенных мною отдельно в двух письмах; если у Вас целы мои письма, то, стало быть, из них Вы можете почерпнуть необходимые сведения по бухгалтерской части.
Здоровье мое ничего себе, отъедаюсь понемногу. В августе придется уехать из дому, а куда - не знаю. Должно быть, на Кавказ. Поехал бы за границу, да одному скучно ехать и денег нет. У нас великолепная жаркая погода, засуха, точно в Алжире.
Засим позвольте пожелать Вам всего хорошего и пожать руку. Поклон нижайший Таганрогу.
Ваш А. Чехов.
Пришлите мне дополнительный каталог библиотеки, присоединив к нему список газет и журналов (русских и иностранных), которые библиотека получает. На конверте:
2038. M. П. ЧЕХОВОЙ
10 июня 1897 г. Мелихово.
7-го июня. Жарко, сухо, пыльно. Земля, по выражению о. архимандрита, зашкорубла. Ни будить ни овса, ни вишень, ни мух.
8-го. Прошел небольшой дождь с грозой. Прибило пыль. Подействовала овсянка: приехала фельдшерица. Приехали Лика и Иваненко. Ночевал о. Николай.
9-го. Жарко, сухо. У Брома и Хины роман кончился. Брому совестно. Приехала О. П. Кундасова.
10. Пришел Тимофей Циплаков и заявил, что сын пастуха подрал лыки. Розы цветут изумительно. Иваненко говорит без умолку. Коробов прислал фотографии.
Примечание: Иваненко привез из Москвы 16 линей, которые и впущены в пруд.
Все благополучно. Роману дано 2 р. 50 к. Из Хотуни портной принес халат для езды в дождь. Я заказал ему для себя летнее пальто, отдал в чистку пальто и пиджак, всего на сумму 4 руб.
Понравился ли Мише Севастополь?
Votre Antoine.
На обороте:
Ялта.
Ее высокоблагородию
Марии Павловне Чеховой.
11 июня 1897 г. Мелихово.
Лопасня, Москов. губ. 97 11/VI.
Милостивый государь!
Я был очень рад получить Ваше письмо, но, к сожалению, я получил его немного поздно и теперь боюсь, что мой ответ уже не застанет Вас в Берлине.
Прежде всего позвольте поблагодарить Вас за Ваше внимание ко мне и за любезное обещание прислать мне переводы моих рассказов и Вашу книгу, которую я прочту с большим интересом и о которой уже читал в газетах.
Вы спрашиваете меня о том, переведены ли уже на французский язык мои 'Мужики'? Кажется, этот рассказ еще не переведен; по крайней мере, кроме Вас, еще никто не писал мне о своем желании перевести его.
Позвольте еще раз поблагодарить Вас и пожелать Вам всего хорошего. Примите уверение в искреннем моем уважении.
А. Чехов.
2040. M. П. ЧЕХОВОЙ
11 июня 1897 г. Мелихово.
11 июня.
Небо облачно, ожидается дождь. Лика, Кунд и Иваненко уехали. Получено письмо от Левитана: он в Москве. Нюка продолжает цвести все так же пышно и бесконечно. Нового ничего нет, все обстоит благополучно.
Кланяюсь.
Antonio. На обороте:
Ялта.
Ее высокоблагородию
Марии Павловне Чеховой.