Судханван Ангираса'. Когда мы спрашивали его о концах миров, то сказали ему: 'Куда
делись Парикшиты?' 'Куда делись Парикшиты, – я спрашиваю и тебя, Яджнявалкья, –
куда делись Парикшиты?'
2. Тот ответил: 'Конечно, [гандхарва] сказал тебе, что они ушли туда, куда уходят
совершившие ашвамедху'. – 'Куда же уходят совершившие ашвамедху?' – 'Тридцать два
дня [пути] колесницы солнца – вот [насколько простирается] этот мир. Со всех сторон его
окружает земля, вдвое большая [по размерам]; со всех сторон эту землю окружает океан, вдвое больший [по размерам]. Как лезвие бритвы, как крылышко мошки, таково
пространство между [половинами мирового яйца]. Став птицей, Индра передал их ветру.
Ветер, поместив их в себе, повел туда, где находились совершившие ашвамедху.
Поистине, так он [гандхарва] восхвалил ветер. Поэтому ветер – единичность, ветер –
совокупность. Тот, кто знает это, побеждает вторичную смерть'.
И тогда Бхуджью Лахьяяни умолк.
ЧЕТВЕРТАЯ БРАХМАНА
1. Тогда Ушаста Чакраяна стал спрашивать его. 'Яджнявалкья,- сказал он,- объясни мне,
[что такое] Брахман, который воспринимается и не скрыт, который – Атман внутри всего'.
[Яджнявалкья ответил:] 'Это – твой Атман, [который] внутри всего'.- 'Какой [Атман], Яджнявалкья, внутри всего?' – 'Кто дышит при [твоем] дыхании [в легких], тот – твой
Атман внутри всего; кто идет дыханием вниз при дыхании, идущем вниз, тот – твой
Атман внутри всего; кто разливается дыханием по телу при дыхании, разлитом по телу, тот – твой Атман внутри всего; кто идет дыханием вверх при дыхании, идущем вверх, тот
– твой Атман внутри всего. Это – твой Атман внутри всего'.
2. Ушаста Чакраяна сказал: 'Это объяснено [тобой] подобно тому, как говорят: 'Это –
корова, это – лошадь'. Объясни же мне, [что такое] Брахман, который воспринимается и
не скрыт, который – Атман внутри всего'. [Яджнявалкья ответил:] 'Это – твой Атман
внутри всего'. – 'Какой [Атман], Яджнявалкья, внутри всего?' – 'Ты не можешь видеть
видящего видения, не можешь слышать слышащего слушания, не можешь мыслить о
мыслящем мышления, не можешь знать о знающем знания. Это – твой Атман внутри
всего. Все остальное подвержено страданию'.
И тогда Ушаста Чакраяна умолк.
ПЯТАЯ БРАХМАНА
1. Тогда Кахола Каушитакея стал спрашивать его. 'Яджнявалкья, – сказал он, – объясни
же мне, [что такое] Брахман, который воспринимается и не скрыт, который – Атман
внутри всего'. [Яджнявалкья ответил:] 'Это – твой Атман внутри всего'. – 'Какой
[Атман], Яджнявалкья, внутри всего?' – 'Который выходит за пределы голода, жажды, печали, заблуждения, старости, смерти. Поистине, познав этот Атман, брахманы
поднимаются над стремлением к сыновьям, над стремлением к богатству, над
стремлением к мирам и ведут жизнь нищенствующих монахов. Ибо стремление к
сыновьям есть стремление к богатству, а стремление к богатству есть стремление к мирам: ведь оба они – лишь стремления. Пусть поэтому брахман, отрекшись от учености, станет
как дитя; затем, отрекшись и от детскости, и от учености, [станет] молчальником; затем, отрекшись и от немолчания, и от молчания, станет брахманом'. – 'Благодаря чему он
может стать брахманом?' – 'Благодаря чему он может стать [брахманом], благодаря тому
[он сделан] таковым. Все остальное подвержено страданию'.
И тогда Кахола Каушитакея умолк.
ШЕСТАЯ БРАХМАНА
1. Тогда Гарги Вачакнави стала спрашивать его. 'Яджнявалкья, – сказала она, – все здесь
выткано вдоль и поперек на воде. На чем же выткана вдоль и поперек и вода?'
[Яджнявалкья ответил:] 'На ветре, Гарги'. – 'А на чем же выткан вдоль и поперек ветер?'
– 'На мирах воздушного пространства, Гарги'. – 'А на чем же вытканы вдоль и поперек
миры воздушного пространства?' – 'На мирах гандхарвов, Гарги' – 'А на чем же вытканы
вдоль и поперек миры гандхарвов?' – 'На мирах солнца, Гарги'. – 'А на чем же вытканы
вдоль и поперек миры солнца?' 'На мирах луны, Гарги'. – 'А на чем же вытканы вдоль и
поперек миры луны?' – 'На мирах звезд, Гарги'. – 'А на чем же вытканы вдоль и поперек
миры звезд?' – 'На мирах богов, Гарги'. – 'А на чем же вытканы вдоль и поперек миры