на кровать и дала волю слезам. Ну почему она была так слепа?! Почему не заметила, что Тони смотрит на сторону?

А ведь могла бы и заметить! Ведь все было шито белыми нитками! Теперь понятно, почему он последнее время упорно отказывался говорить о свадьбе. И почему был все время так занят. И почему не хотел близости с ней. Лицемер! Говорил, мол, у нас вся жизнь впереди, а сам… А сам встречался тайком с ее сестрой!

А Кэти, милая сестренка Кэти с ангельским личиком и невинными голубыми глазками, все это время водила ее за нос! И смеялась у нее за спиной! Господи, какая же я дура! Наивная, доверчивая дура!

Фрэнсис вспомнила, как она еще вчера распиналась перед Ричардом Каслбери на тему, как ей повезло с женихом, и чуть не захлебнулась от рыданий. Да, ей крупно повезло! Так ей и надо! В дверь постучали. Она вздрогнула и, смахнув с лица слезы, спросила:

— Кто там?

— Это я, мисс Филлипс, — раздался голос миссис Браун. — Принесла вам чаю.

— Спасибо, оставьте у двери, — сказала Фрэнсис, а про себя подумала: ну почему ее не могут оставить в покое? — Я потом возьму.

— Мисс Филлипс, мне нужно с вами поговорить.

Фрэнсис с неохотой встала и, покосившись в зеркало, ужаснулась. Ну и видок! Бледная, глаза красные, все лицо в разводах от туши…

— В чем дело? — спросила она, открывая дверь. — Что-то срочное?

— Никто не завтракал, — сказала та, входя и с любопытством на нее глядя. — Еду я убрала в холодильник, кухню прибрала. Мисс Филлипс, еще что-нибудь нужно?

Только сейчас до Фрэнсис дошло, что миссис Браун ждет, чтобы с ней расплатились. Она взяла сумочку и, достав кошелек, отсчитала банкноты.

— Спасибо, миссис Браун! На сегодня вы свободны.

— А на следующие выходные я вам понадоблюсь? — спросила та, поставив поднос с чаем на туалетный столик.

— На следующие выходные? — Фрэнсис помолчала, думая о том, что даже сейчас ей приходится заботиться о своей семейке. — Даже не знаю.

И знать не желаю! Какого черта?! Неужели они думают, что она останется здесь и жизнь продолжится, как будто ничего не случилось?! Нет, больше она не сможет жить в этом доме и в этом городе! Да это все равно что жить на кладбище, где похоронены ее мечты! Она уедет отсюда. И как можно скорее.

— Миссис Браун, думаю, Бренда сама вам позвонит, — сказала она и, кивнув на поднос, поблагодарила: — Спасибо за чай. И всего доброго.

— На здоровье! — улыбнулась та. — Надеюсь, он вас взбодрит. До свидания, мисс Филлипс!

Она ушла, а Фрэнсис взглянула на поднос с белоснежной накрахмаленной салфеткой и нарядной фарфоровой посудой с цветочным узором. Какая трогательная забота! Только она ей не нужна. Особенно от Ричарда Каслбери.

Фрэнсис подняла глаза и снова взглянула на свое отражение. Вспомнила, как прихорашивалась утром, и, давясь слезами, стянула с шеи шарф, сбросила куртку, стянула водолазку, брюки. Потом пошла в ванную, тщательно умылась, собрала волосы в хвост и, вернувшись в комнату, достала из шкафа дорожную сумку. Побросала в нее минимум вещей и обуви попроще, надела черные джинсы и серый шерстяной джемпер, а в голове молотом стучало: надо скорее уехать отсюда.

Но куда?

К тетке в Корнуолл. Больше ей податься некуда. Поживет с ними, залижет раны и решит, как быть дальше.

Собрав вещи, Фрэнсис огляделась. Ну вот и все! До свидания, милый дом! Осталось попрощаться с отцом и можно ехать.

— Кэти? — обрадовался отец, услышав стук в дверь кабинета. — Дочка, ты вернулась?

Увидев Фрэнсис, он помрачнел.

— А, это ты… Что случилось?

— Папа, я на время уеду, — сказала она, чувствуя, как сердце защемило от обиды. — А Кэти больше не вернется.

— Нет, вернется! — возразил отец, глядя мимо нее. — Она не может так со мной обойтись.

— Почему? Это ее жизнь, и она вольна распоряжаться ею, как считает нужным.

— Ты ничего не понимаешь! Если Кэти не выйдет замуж за Каслбери, он не станет финансировать нашу фирму. А дела у нас совсем плохи. Без его денег мы можем потерять все.

Фрэнсис смотрела на отца и думала: когда он успел стать для нее совершенно чужим? И почему она не замечала этого раньше?

— До свидания, — пробормотала она, чувствуя, что на глаза снова наворачиваются слезы. — Я тебе как-нибудь позвоню.

Она вышла из дома, молясь в душе всем богам, лишь бы Ричард Каслбери уже уехал. Но нет, сегодня явно не ее день! Тот стоял, опершись на капот своего роскошного автомобиля, а заметив ее, выпрямился и шагнул навстречу, пристально на нее глядя.

— Ну наконец-то! А то я вас уже заждался.

3

— Извините, что задержала вас, мистер Каслбери, но мне и в голову не могло прийти, что вы меня ждете, — собрав волю в кулак, произнесла Фрэнсис и похвалила себя: голос у нее не дрогнул. — По-моему, мы все сказали друг другу и отныне наши пути расходятся.

— А вот я в этом не уверен! — с невозмутимым видом возразил он. — Кстати сказать, куда вы собрались?

— Вас это не касается. — Фрэнсис открыла сумочку и, отыскав темные очки, водрузила их на нос. Ну вот, так уже лучше! — с облегчением перевела дыхание она и принялась искать ключи от машины. — И вообще, оставьте меня в покое!

— Нет! — Ричард нагнулся, поднял ее сумку и небрежно швырнул в багажник своего автомобиля.

— Какого черта?! — Фрэнсис чуть не поперхнулась от возмущения. — Что вы себе позволяете?

— Вы едете со мной. Надо же кому-то о вас позаботиться, — скороговоркой пояснил он. — Похоже, кроме меня больше некому. С родственничками вам не слишком повезло: сестра сбежала с вашим женихом, отцу с женой тоже не до вас. Их куда больше волнуют финансовые вопросы. А вы сейчас, насколько я заметил, далеко не в лучшем виде.

— Благодарю вас, — выдавила Фрэнсис, чувствуя, что ее начинает трясти от злости, — но я уж как- нибудь сама о себе позабочусь.

— Вот именно, как-нибудь! — усмехнулся он, окинув ее взглядом. — Разве можно в таком состоянии садиться за руль? Да вы не проедете и мили! Того и гляди врежетесь в столб.

— Вот и хорошо! — огрызнулась Фрэнсис. — Вам-то что за дело?

— Вообще-то, в самоубийстве есть некое очарование, — с издевкой заметил он. — Во всяком случае, сообщение о вашей безвременной кончине несколько омрачит счастье влюбленных. Впрочем, вряд ли надолго. Так что я бы на вашем месте лучше подумал о том, как жить дальше. Причем жить в свое удовольствие. Такая месть неверному жениху куда эффективнее.

— А с чего вы взяли, что я собралась ему мстить?

— Надеюсь, вы не хотите, чтобы он вернулся? — вопросом на вопрос ответил Ричард. — Прошу вас, не разочаровывайте меня!

— Послушайте, мистер Каслбери, какого черта вы ко мне привязались?! И с чего вы взяли, что я дорожу вашим мнением?

— Мисс Филлипс, выражаясь высоким слогом, сама судьба свела нас. — Он захлопнул крышку

Вы читаете Самозванка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату