Только сейчас Гаретт заметил, что его гостья поглощает пишу очень медленно, маленькими кусочками. Он вырос на улице и хорошо знал, что это значит. Она пытается растянуть удовольствие.

Мужчина смотрел на ее изящные руки и думал, когда в следующий раз ей удастся нормально поесть.

К их столику подошел официант, заметив обеспокоенное лицо Гаретта.

— Еще порцию равиоли, пожалуйста. И тарелку чесночного хлеба.

Сиенна была настолько поражена, что слова сорвались с ее губ прежде, чем она успела домыслить их:

— Но ты даже не притронулся к первой порции.

— Ух ты, не такой реакции я ожидал, — рассмеялся Гаретт. — Они для тебя, синьора, — шепнул он. — Наслаждайся!

Официант сменил тарелку и освободил место для десерта. Сиенна не знала, что сказать. Как только официант скрылся из виду, она решила, что лучше просто поблагодарить щедрого спутника.

— Вы очень добры, мистер Лацло, но я уверена, что не смогу все это съесть. И почему вы решили, что я такая голодная?

— Ты худая как шейка и бледная как полотно. Ешь. Это вернет румянец твоим щекам. — Гаретт приступил к своей порции равиоли. — Никогда не мог устоять перед вкусной едой. Всегда съедаю все, что у меня на тарелке.

— Кажется, тебе это на пользу, — выпалила Сиенна.

Гаретт наслушался пустых комплиментов за свою жизнь, но эта ремарка позабавила его.

— Я имела в виду… то есть… ты выглядишь потрясающе и…

Он позволил себе насладиться ее смущением. Другие женщины всегда действовали по одному и тому же сценарию, стремясь добиться своей цели. Но синьора ди Империа словно прилетела с другой планеты. Ее влекло к нему, это бесспорно, но она пыталась скрыть сей факт. Хотя какое влечение может испытывать такая невинная девушка!

Самое запретное! — сказало его тело.

Взволнованный, Гаретт посмотрел на свою спутницу. Их взгляды встретились. Неожиданно невинность в ее огромных глазах воспламенила его чувства. Желание разжечь в этих голубых глубинах страсть — страсть к нему одному — было почти непреодолимым…

Но Гаретт не хотел сейчас отвлекаться на это. Он лениво улыбнулся:

— Перестань смущаться и давай насладимся ланчем.

Десерт оказался просто божественным.

— Как жаль, что твои друзья не смогли попробовать такую чудесную еду!

Сиенна запивала пудинг ароматнейшим кофе и едва не мурлыкала от удовольствия. Гаретт был само очарование все это время, и Сиенна почти забыла о его сомнительных мотивах. Она подумала, что сказал бы Альдо, и вздохнула.

— Ничего страшного, синьора. Мы с друзьями можем встретиться и в другой раз.

Сиенна поверила ему, но у нее возникло ощущение, что Гаретт не часто позволяет себе расслабиться в теплой дружеской компании. Он был похож на человека, привычного к тяжелому труду и самоконтролю. Неожиданно для себя Сиенна представила, как его мускулы работают в тренажерном зале…

— Хотелось бы мне всегда так вкусно обедать, — чтобы отвлечься от волнующих картинок, произнесла девушка, вытирая губы салфеткой.

— Ты можешь, если захочешь. — Гаретт попросил счет и оплатил его.

Ну, вот и все. Что сказать? Как поступить?

— Нужно просто поставить себе цель и уверенно идти к ней, — продолжил он.

Сиенна должна была бы чувствовать облегчение, но вместо этого ее охватило разочарование.

— Тебе легко говорить. Мечты не оплатят моих счетов и не обеспечат меня едой и крышей над головой.

— Мечтать не вредно, синьора.

— Да, но я живу в реальном мире.

— Как и я.

Гаретт поднялся и затянул шаль на плечах Сиенны. Затем повернулся вполоборота, чтобы поблагодарить официанта, и их тела соприкоснулись. Губы Сиенны приоткрылись в сантиметре от его губ.

То, что случилось потом, потрясло девушку. Гаретт поднял руку и нежно погладил Сиенну по волосам. Вот это был момент! И хотя этого мгновения Сиенна тайно жаждала, она замерла от страха, не зная, как реагировать, что делать. Инстинктивно она отстранилась и стремительно помчалась к выходу, как напуганный кролик.

Мужчина изумленно смотрел ей вслед. Что все это значит?

— От меня никогда раньше не сбегали девушки, — усмехнулся Гаретт, обращаясь к официанту.

— Не принимайте близко к сердцу, синьор. Женщины не любят насекомых. Это всего лишь реакция на ту бабочку, что уселась ей на голову, вот и все. Она вернется.

Но девушка так и не пришла.

Несколько часов спустя Гаретт делился впечатлениями со своим другом и его женой.

— Эх, Кейн, так жаль, что вы не смогли приехать на ланч сегодня. Вы должны были это видеть. Та девушка вела себя совершенно неадекватно, смотрела на меня как на дьявола, вознамерившегося купить ее душу. А когда я смахнул бабочку с ее волос, она стремглав убежала.

— Когда последний раз тебе отказывала женщина, Гаретт? — поинтересовался Кейн Бредли.

— Не помню.

— Потому что такого не было никогда, — заключила жена Кейна Молли. — Но если вы двое собираетесь обсуждать тут всякие пошлости, я лучше пойду на кухню и проверю, как там обед. — Выйдя в коридор, она крикнула своему дворецкому: — Сиенна уже здесь, Луиджи?

— Да, синьора. Я проводил ее в вашу гардеробную.

— Хорошо. Не знаешь, ей удалось взять из дома нормальное платье или она возьмет что-нибудь у меня?

Молли не потребовался ответ: Сиенна как раз спускалась по лестнице на первый этаж. Она была прекрасна в маленьком черном платье, дополненном сверкающими украшениями.

— Ты чудесно выглядишь! — Молли поспешила поприветствовать подругу. Обняв ее за плечи, хозяйка повела девушку в столовую. — Не забудь, твоя задача привнести немного местного колорита в жизнь одного из самых лучших друзей Кейна. Мы за него переживаем. С ним что-то не так, но он ни за что не скажет, что именно. Может, нам хотя бы удастся упросить его остаться погостить ненадолго. Он хотел совершить круиз, но, очевидно, ему нужно нечто большее. Ты поймешь, как только увидишь его. Мы с Кейном не очень хорошо говорим по-итальянски, и я подумала, что ты могла бы стать для него гидом, пока он у нас в гостях.

Сиенна находилась в подавленном состоянии. Как оттого, что придумала отговорку и ушла из дома, так и потому, что впервые накрасилась в гардеробной Молли.

— Ты же знаешь, я сделаю все, чтобы помочь тебе, Молли, но если моя мачеха узнает об этом…

— Ради бога, девочка моя! Тебе двадцать шесть лет. У тебя свой дом и имение. Тебе не нужно ничье разрешение!

— Да, но я до сих пор не совсем уверена…

— Просто получи удовольствие от вкусного обеда с нами. — Молли пожала руку своей подруги и открыла дверь в столовую.

Гаретт пытался предоставить судьбе шанс повлиять на его будущее, но и это начинало наскучивать ему. И почему-то загадочная синьора ди Империа никак не выходила у него из головы. До сих пор ни одна женщина не задерживалась в его мыслях так надолго. Гаретт не мог забыть свою новую знакомую, и это уже становилось не смешно.

Вы читаете Никому не говори
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату