Кроме того, он хотел добраться до Уэзер. Он ощущал ее присутствие, от нее исходили враждебные эманации. Она заслужила смерть.

«Уноси ноги», — настаивал голос.

«Убей ее», — подумал Убийца.

Глава 25

Сотрудник полиции штата Висконсин прятался в сугробе напротив пожарной станции. Он был одет в зимний камуфляжный комбинезон, купленный им для охоты на оленей, и высокие теплые сапоги. Лицо скрывала маска. В одной парусиновой сумке лежали бинокль и рация, в другой устроился термос с горячим шоколадом. Полицейский находился здесь уже два часа, ему было относительно тепло и удобно.

Он видел, как Климпт и Дэвенпорт вошли на станцию, чтобы спровоцировать Хэлпера. Через минуту после того, как за ними закрылась дверь, чернокожий агент ФБР выскочил со стороны заднего хода и открыл ключом ангар с пожарными машинами. Еще через пару минут фэбээровец выскользнул из ангара и исчез за сугробами. Затем появились Дэвенпорт и Климпт, вслед за ними ушли эксперты из Мэдисона. И с тех пор — ничего. Полицейский рассчитывал, что все будет развиваться быстро. Но время шло, и он почувствовал, что его начинает клонить в сон. Буря заглушала все звуки, исчезли оттенки цвета и запаха. Мужчина отвинтил крышку термоса, сделал глоток шоколада и завинтил крышку. Он уже запихивал термос в сумку, когда уловил какое-то движение. Дальняя дверь ангара, куда заходил агент ФБР, начала подниматься.

Полицейский вытащил из сумки рацию и поднес к губам.

— Началось, — сказал он. — Вы меня слышите?

Рацию незнакомой конструкции он получил от ФБР. Все переговоры шифровались.

— Слышим. Куда он направляется?

— Подождите, — ответил полицейский.

Он вытащил бинокль и посмотрел на открытую дверь. Через мгновение Хэлпер на снегоходе выехал наружу, огляделся и свернул к автостраде.

— Он на снегоходе, — сказал полицейский. — Движется по дороге к семьдесят седьмому шоссе. Приближается к вашему посту. Не слишком торопится. Внимание, он набирает скорость и уезжает.

— Дэвенпорт, вы нас слышите?

— Да, — Лукас находился в больнице. Его окружали запахи спирта и дезинфицирующих средств, сырого мяса и мочи. — Вы ведете его?

— Да, он движется в вашу сторону, — ответил агент ФБР, обеспечивший их рациями и маячками, которые были прицеплены к машине и снегоходу Хэлпера. — Он едет к нам. Мы пропустим его и попытаемся незаметно проследить за ним.

— Мы на позиции. Держите нас в курсе, — сказал Лукас.

Он вытащил обойму из пистолета и проверил ее. Климпт, сидящий на кушетке для больных, взял двенадцатизарядный дробовик «итака» и дослал патрон в ствол.

— Он будет здесь через двадцать минут.

— Если он направляется именно сюда, — ответил Карр.

Шериф вновь надел пояс с револьвером, но доставать оружие из кобуры не стал.

— Ставлю доллар, что так оно и есть, — сказал Лукас и с громким щелчком вернул на место обойму.

— Вы хотите его пристрелить? — спросила Уэзер.

— Мы не собираемся убивать его, — спокойно ответил Лукас. — Но он должен сделать свой ход.

— Я не могу представить себе вариант, при котором вы его не убьете, — сказала доктор. — Если у него в руке будет пистолет…

— Мы предложим ему сдаться. Но если он начнет стрелять, то не оставит нам выбора.

Она немного помолчала и тряхнула головой.

— Будь у нас больше времени, я бы придумала что-нибудь.

— Женщины не должны участвовать в таких вещах, — сказал следователь.

— Пошел к черту, Джин, — резко ответила Уэзер.

— Успокойся, — кротко сказал Лукас, поднял свой пистолет и принялся играть с предохранителем. Увидев выражение лица доктора, он сказал: — Извини.

— Я все понимаю, — сказала она. — Пусть лучше умрет он, чем кто-то другой. Просто засада кажется такой… жестокой.

— Мы здесь не в ладушки играем, — проворчал Климпт.

Они снова услышали голос агента ФБР:

— Он приближается. Все, проехал и очень внимательно нас рассмотрел. Теперь невозможно незаметно следовать за ним. Господи, какой невероятный снег! Словно едешь в дымоходе. Он делает никак не меньше сорока миль в час; кажется, мчится вслепую. Мы вынуждены ограничить скорость до тридцати. Мэнни, он будет возле тебя через пять минут.

— Вижу его в бинокль. Дэвенпорт, мы отстаем на пять минут, он едет к вам, осталось около двух миль, — ответил другой агент.

— Я понял, — сказал Лукас и повернулся к остальным. — Будьте наготове. Я поговорю с близнецами.

Он побежал в конец коридора и распахнул двойные двери. Снаружи на снегоходы садились двое полицейских. На поясе у них висели пистолеты, сбоку одной из машин был приторочен дробовик в чехле.

— Вы все слышали?

— Да, — ответил один из них.

Расти и Дасти. В шлемах их было не отличить друг от друга.

— Хорошо. Встаньте там, за парковкой. Как только он сойдет со снегохода, мы вас вызовем. Если что-то случится, будьте готовы действовать. Так или иначе, но мы должны взять его.

— Есть.

Они отъехали, а Лукас побежал обратно по коридору, громко стуча сапогами и застегивая куртку, надетую поверх бронежилета. Навстречу спешил Генри Лейси.

— Удачи, — сказал он.

Когда Лукас вернулся, Карр повесил телефонную трубку.

— Мы получили новую информацию на этого сукина сына. Обширное досье из Дулута. Он ушел в отставку — тут он сказал правду, — но если бы он этого не сделал, его бы арестовали за грабежи сгоревших домов. А парни из отдела поджогов считают, что некоторые пожары устроил он сам.

— Хорошо. Чем больше у нас информации, тем лучше. Если дело дойдет до суда.

— Дэвенпорт, ты оказался прав. Он направляется к вам. Проехал мимо нас по дороге, ведущей в больницу, мы движемся параллельно по автостраде. Проклятье, видимость ужасная.

— Шелли, ты знаешь, что от тебя требуется. Уэзер, надевай жилет. Проклятье, подтяни завязки.

Лукас поправил застежки бронежилета, а потом помог Уэзер надеть парку. Ей будет холодно без привычного свитера, но все должно занять не больше нескольких минут.

— Ты помнишь, что тебе нужно делать?

— Выйти наружу, не спешить, держаться рядом с тобой. Как только кто-нибудь закричит, упасть на землю. И не вставать.

— Хорошо. Все роли расписаны на случай, если он захочет войти внутрь.

Лукас посмотрел на Климпта и Карра, и они кивнули, а шериф вытер нос тыльной стороной ладони.

— Волнуешься? — спросил Лукас у Уэзер и попытался улыбнуться.

— Я в порядке. — Она сглотнула. — Только во рту пересохло.

Вы читаете Зимний убийца
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату