Как она могла противиться ему - особенно если сама страстно желала того же? Лили стала на цыпочки и коснулась его рта своими губами. Губы Риса, поначалу твердые, стали мягче. Он прижал ее крепче и вновь поцеловал.
Лили никогда еще не целовалась так неудержимо, так страстно… Это было забытым искусством, подумала она, поцелуй ради поцелуя. Безо всякого расчета и вовсе не прелюдия к чему-то еще. Это было подобно введенному в ее кровь экзотическому наркотику. Она хотела его со страстью, которой никогда прежде не испытывала. Хотела его полностью и безвозвратно.
Хотела его сейчас…
Рис ласкал ее грудь. Прижимаясь к нему, Лили почувствовала, как ее тело становится невесомым, и ощутила силу, с которой откликнулось тело Риса. Она обняла его голову, целуя все смелее и смелее.
Прикосновения его языка были настолько реальными… и все же Лили знала, что это абсолютно невозможно. «Этого не может быть. Это сон. Я просто заснула под деревом, - твердила себе девушка, - и вижу сон».
Но его горячие губы были не менее реальны, чем ее собственные. Его язык скользил по ее нижней губе, проникая все дальше, заставляя Лили тихо вздыхать. Вся она трепетала от удовольствия, и что-то совсем неизвестное, страстное и необузданное в ее душе отвечало на ласки Риса. Своим коленом он раздвинул ее ноги, прижимая Лили все сильнее, пока она не стала томно изгибаться.
«Если это сон, - подумала она, - то я не хочу просыпаться!»
Сердце девушки гулко стучало; грубый свитер щекотал ее возбужденные соски сквозь платье. Рис положил руку на грудь Лили, нежно обхватив ее ладонью. Сосок напрягся и отвердел, когда Рис стал ласкать его своими длинными пальцами. Она слабо вскрикнула, пылая от страсти, и прильнула к нему.
Его тело и руки обжигали, когда Рис спустил с плеча девушки бретельку платья, открывая ее грудь. Все это время он не прекращал свои ласки, легонько покусывая ее губы, с силой прижимая их к зубам, пока она не пошатнулась, изнемогая от желания. Рис был подобен морю - он безжалостно лишал Лили способности думать; сейчас она могла лишь чувствовать.
И этого было вполне достаточно.
Они оба задрожали, когда Рис тронул вторую бретельку, и та медленно сползла вниз. Рис стал целовать шею Лили, касаясь нежной ложбинки у основания горла, он ласкал обнаженные плечи девушки, ощущая вкус ее кожи, дразня и возбуждая.
Наконец он взял Лили за плечи и легонько прогнул ее назад, касаясь губами ее груди. Его прикосновение было таким легким и нежным, словно движение воздуха от крыльев бабочки. Это было восхитительно. Лили дрожала от нетерпения. Рис обхватил губами ее сосок, жадно потянул его… и в мире не осталось ничего, кроме обжигающих поцелуев на обнаженной коже и жара ненасытного горячего рта у ее груди.
Лили уже не владела собой. Теперь, все больше отрывая от реальности, ею руководила только страсть. Благоразумие Лили утонуло в море сладострастия, его поглотило новое, доселе неизведанное чувство.
Обнимая девушку, Рис целовал ее тело и шептал что-то невнятное. Лили ослабела и безвольно опиралась о Риса. Она чувствовала себя совершенно опустошенной, а ведь Рис почти не касался ее… Еще не касался. Во всяком случае, не касался так, как она хотела.
Рис опустил Лили на теплую от солнца землю, заслоняя возлюбленную от прохладного дыхания ветра. Он не проронил ни слова и запечатлел нежный поцелуй на ее шее. Медленно поглаживая грудь Лили, целуя плечи девушки, Рис снова приблизился к ее губам. Он долго и страстно покорял ее уста своим языком, пока она вновь не загорелась желанием.
И только тогда Рис посмотрел в ее глаза. Его суровая мужская красота поразила Лили, будто пущенная в сердце стрела - такая же острая и опасная. Его взгляд был полон страсти, которая эхом отзывалась в душе девушки.
Губы Лили распухли от поцелуев, а груди жаждали новых ласк. Лили нежно коснулась щеки Риса. Такой живой… человек из плоти и крови. Она провела пальцем по его губам и вдруг замерла. Рис открыл глаза и нахмурился.
- Ты ведьма? - прошептал он, глядя на нее. - Или послана морем, чтобы забрать меня?
Лили сдерживала себя, чтобы не заплакать от нежности.
- Я женщина, - ответила она, прикасаясь к его подбородку. - А ты кто?
Рис рассмеялся, но в его голосе не было веселья:
- Я всего лишь мужчина. Мужчина, которого ты сводишь с ума от страсти.
- Тогда возьми меня, - Лили запрокинула руки за голову и прогнулась, подставляя свою грудь его ненасытным губам. - Люби меня! Даже если это всего лишь сон.
- Если это сон, то я создан для него! - ответил Рис хрипло. - Я месяцами ждал, чтобы узнать, чем он закончится. - Он взял руку девушки и поцеловал ее пальцы. - И сделаю все, чтобы этот сон закончился так, как я хочу! Только не исчезай, женщина, ибо тогда я, клянусь Богом, сойду с ума!
В воздухе вновь что-то задрожало, вспыхнув, как солнечный луч. Лили боялась, что Рис исчезнет, а она проснется и опять окажется в гостинице или, еще хуже, в своей одинокой квартире.
Но нет, ее чудесный сон продолжался. Повернув голову к морю, когда Рис целовал ее шею, Лили увидела, как тает в воздухе сухогруз где-то на горизонте. Высокие новостройки Сент-Данстена исчезли, будто их никогда и не было, а в ярко-голубой бухте появилось множество парусников; ветер раздувал их белоснежные паруса, словно кучевые облака. Это мог быть только сон…
И все же Рис был таким настоящим, таким страстным. Он целовал ее груди, его прикосновения были реальнее, чем земля, на которой лежала Лили, и освещенные солнцем ветви деревьев над головой. Сладостное тепло, словно мед, жаром растекалось по ее телу.
- Поторопись, - прошептала она, - Боже, поторопись!
Рис снял свитер, и Лили увидела его крепкое тело, закаленное в тяжелых морских путешествиях. Она рассмеялась от удовольствия и провела рукой по жестким волосам на его груди, заметив, как в глазах мужчины вспыхнуло желание.
Сорвав с себя всю одежду, Рис стал медленно приподнимать подол ее платья, лаская тело Лили.
- Никаких чулок, - восхищенно прошептал он, - ни корсета, ни подвязок. Под этим тонким платьем нет ничего, кроме прекрасной женщины.
При виде ажурных трусиков-бикини Рис остановился на мгновение, а затем попытался стянуть их. Лили немного приподняла бедра, и тонкое кружево разорвалось в его руках. Теперь она лежала перед ним - свободная, разгоряченная и обнаженная. Рис лег на нее и замер, тяжело дыша, словно бегун на длинной дистанции. Тело девушки вздрагивало от наслаждения, и Рис крепко обнял ее.
Грудь мужчины вздымалась, его волосы ласкали соски Лили, затвердевшие от страсти. Он еще крепче прижал ее к себе и простонал:
- Сладкое виденье, если ты сейчас исчезнешь, я уже никогда не найду тебя! И это будет моим роком; я навсегда останусь в аду своего одиночества.
Вместо ответа Лили прижала его голову к своей груди и выгнулась под ним. Тогда Рис взял ее бархатистый сосок в рот и приласкал своими твердыми губами. Она раздвинула ноги. Рис был возбужден до предела, а Лили уже не могла ждать. Мысли о том, что все это происходит во сне, и страх, что Рис может исчезнуть, терзали ее сердце. «По крайней мере, дай мне это, - подумала она. - Это мгновение наивысшего наслаждения».
Лили сделала резкое движение бедрами под Рисом. Его мощное тело задрожало, и он прошептал:
- Ты так нетерпелива, любимая?
- Да! - Она боялась проснуться и обнаружить свое одиночество. Этот любовник из ее снов был, в конце концов, лишь любовником во сне. Лили вновь задвигалась под Рисом, видя, как желание стирает с его лица тень страдания. - Люби меня, Рис. Сейчас же!
Рис прикоснулся к ней и ощутил, что ее бедра приподнялись - навстречу его ищущим пальцам. Ее лоно было влажным, и Рис не мог больше сдерживаться. Он овладел Лили неудержимо и жадно, чувствуя, что именно этого она и хочет. Лили затаила дыхание. Их близость была такой же яростной и прекрасной, как и мир вокруг. Первобытной, как солнце и ветер, могучей, как морской прибой.