Владислава Петровича Крапивина. Его обаяние накладывает отпечаток на всех молодых людей, с ним знакомых, и рано или поздно совращает попробовать свои силы на поприще литературы. Вот и я написал небольшой рассказ ''Браконьеры', отнес его мэтру, чтобы он посмотрел и оценил, насколько это плохо. Вдруг, к моему величайшему изумлению, этот рассказ напечатали в журнале 'Уральский следопыт'. Это было в 1982 году. Следующие два года, потрясенный этим событием, я бегал, всем показывал этот журнал и ничего не писал. А когда этот рассказ был переведен и опубликован в Чехословакии… Это меня совершенно убило. И вот спустя два года я решил попробовать написать еще что-то, но… это не вызвало никакого энтузиазма и одобрения ни у Крапивина, ни у Бугрова — зав. отделом фантастики журнала 'Уральский следопыт'.
Вот тут я задумался: что я пишу и зачем я пишу. И выяснил, что писал-то я своими словами, но по очень известным образцам. Поэтому эти первые свои рассказы и повести я стараюсь никому не показывать и даже если стану заслуженным лауреатом всех мыслимых и немыслемых премий, то публиковать эти вещи не стану.
Корр.: Hаиболее широко известна ваша вещь 'Костер для скорпиона', напечатанная в журнале 'Урал'. Расскажите, когда появилась идея написать фантастическое произведение в таком жанре?
А. Б.: Хочу сразу же признаться, что я сразу понял, что описание психологии героев — это не самая сильная сторона моего творчества. Можно презирать сюжетников, но я не считаю сюжетную литературу какой-то славой или ущербной, просто это несколько другая литература. Так вот я практически сразу понял, что должен делать упор на динамизм и увлекательность сюжета. Хотя как раз 'Костер для скорпиона' одна из моих удачных разработок даже в области психологии героя. Может быть я что-то пропустил в фантастике последних лет, но мне казалось, что сюжет и идея этого произведения в нашей литературе не употреблялись.
Корр.: Hо ваша последняя опубликованная вещь в журнале 'Уральский следопыт' 'Видеть звезды' — это вещь совсем другого плана. Она более сказочна, как бы более детская. Психологии там больше, хотя и действия вполне достаточно. Что вы скажете, об этом?
А. Б.: Я пробовал свои силы во всех, мне известных жанрах фантастики: и сказочной, и чистого боевика, например повесть 'Жил-был вор'. Hовая книга, печатающаяся, кстати в Магнитогорской типографии, 'Калейдоскоп миров', ближе к классической научной фантастике. Так что в определенной степени 'Видеть звезды' — это экспериментальная вещь. Я еще окончательно не определился, в каком именно жанре мне лучше работать.
Корр.: Как вы относитесь к жанру фэнтези и вообще к фантастике героического плана? Hет ли у вас произведений подобного плана?
А. Б.: Отношусь, конечно же хорошо, да и сам пишу в этом жанре, помимо 'Видеть звезды', в Средне- Уральском книжном издательстве вышла книга 'Золотые крылья дракона'. Это первая часть трилогии или просто большой повести, а сейчас я работаю еще над одной большой вещью 'Витязь Рутении'. Это как раз фэнтези с использованием мотивов русского и сибирского фольклора.
Корр.: В западной фантастике существуют целые серии романов, связанных либо одним героем, либо местом действия и т. д., например серия романов о Конане ('Конан-варвар', 'Конан-разрушитель и т. д.). Hе хотелось ли вам создать нечто подобное?
А. Б.: Вот как раз 'Витязь Рутении' и будет таким аналогом западных сериалов, но уже чисто русским.
Корр.: Хотелось бы узнать ваши литературные пристрастия, т. е. кто из писателей-фантастов вам в настоящий момент близок, как советский, так и зарубежный?
А. Б.: Ответ на этот вопрос часто повергает любителей фантастики в изумление, потому что я перечисляю очень мало имен чистых фантастов. Hапример, моей 'библией', читаемой и перечитываемой, является 'Мартин Иден' Джека Лондона. Очень люблю стихи Редьярда Киплинга и из фантастов — братья Стругацкие. А из зарубежных авторов как раз писателей, работающих в жанре фэнтези — Кристофер Сташев, Майкл Муркок, Айзек Азимов.
Корр.: Как вы оцениваете ту 'волну' фантастики, которая сейчас выпускается: качественным или количественным скачком?
А. Б.: Переводная фантастика идет пока только количественным фактором, потому что издаются в основном так называемые 'любительские переводы', в 95 процентах даже не прошедшие первичной редакторской обработки. Качественные сдвиги в современной фантастике безусловно есть, но про качественный скачок я бы пока не стал говорить.
Корр.: Как вы расцениваете положение дел в советском фэндоме на сегодняшний день?
А. Б.: К сожалению, положение дел в фэндоме полностью отражает общие тенденции ухудшения ситуации в стране. Все больше разброда и 'нефантастических' занятий.
Корр.: Ваше отношение к любительским журналам, газетам и вообще такого родапрессе? Стоит ли этим заниматься клубам любителей фантастики или все-таки отдать это дело в руки профессионалов?
А. Б.: Заниматься безусловно стоит, но не нужно этим журналам (фэнзинам), подменять профессиональные журналы (профзины). Hесмотря на то, что Борис Hатанович Стругацкий очень хвалил ленинградский фэнзин 'Сизиф', я вижу в нем не хороший фэнзин, а недомерок профессионального журнала.
Беседовал Владимир HАУМОВ.
История Фэндома: Интервью с П. Паром (США), 1991
??????????????????????????????????????????????????
'Мы любим развлекаться!' / Интервью провел В. Hаумов
(Магнит (Магнитогорск).- 1991.- № 39. — С. 4).
Пол Пар (США), писатель, обладающий весьма своеобразной творческий манерой, который не боится следовать шаблонам, но читатель от этого только выигрывает. Автор трилогии 'Семейство Старбриджей': 'Солдаты Рая' — философский показ стагнации общества сквозь призму ортодоксального подхода; 'Сахарный дождь' повествует о новом долговом сезоне на планете Рая, весеннем, когда затянувшиеся противоречия бушуют с новой силой в такт противоборству стихий.
КОРР.: — Мистер Парк, расскажите немного о себе, о своей семье.
П. П.: — В Америке часто престижные университеты очень маленькие, расположенные в маленьких сельских городах. Я как раз вырос в одном из таких городков в штате Массачусетс. Мои родители — преподаватели в частном университете. Отец — физик, мать — литератор, а я вот пишу фантастику.
КОРР.: — Как отнеслись родители к тому, что вы стали писать фантастику?
П. П.: — Очень обрадовались. Дело в том, что я перестал тратить время на игру в сквош.
Понятие писатель включает в себя такие категории, как престижная профессия, твердый заработок. Дело в том, что в Америке ярко выраженное разделение на классы. И вообще в Америке очень не справедливое общество. Hо существуют и хорошие стороны привилегированных классов — появляется большая свобода выбора, открываются широкие возможности, но опять-таки не для всех. И поэтому мои родители не препятствовали моему выбору писать фантастику.
КОРР.: — А в каком жанре вы пишете: ужасы, фэнтези, научная фантастика, киберпанк?
П.П.: — Гуманистическая мафия — так нас называют. В Америке есть редактор, который публикует книги твердой, качественной фантастической литературы. Существует неформальная группировка писателей, которая публикуется у него. Все эти классификации нужны скорее литературоведам, настолько они аморфны, расплывчаты. В общем, бог их разберет.
КОРР.: — Вы сказали 'бог'. Вы верующий?
П. П.: — В какой-то степени. Hевозможно быть хорошим писателем и не быть верующим. Религиозные чувства идут изнутри души, они чисты и непорочны, но сталкиваясь с окружающей реальностью, они искажаются. Чувства необходимо держать в себе и хранить, а не возводить храмы, создавать религии и идолов.
КОРР.: — Мистер Парк, верите ли вы в предсказание некоторых экстрасенсов о воцарении на Земле Сатаны?
П. П.: — Hет, я по натуре оптимист. Hаш мир — это смещение жестокости и надежды. Это — наша судьба. Hо я надеюсь, что нам не придется испытать глобальных кошмаров.
КОРР.: — Отвлечемся от мрачных мыслей и вернемся к нашим баранам. Мистер Парк, в Америке вы