201

…дивно пахнущий город, похожий на венчик цветка… – Слово «Флоренция» (итал. Firenze) происходит от fiore – цветок.

202

Понте Веккьо – старейший мост во Флоренции.

203

Джорджоне – Джорджо да Кастельфранко, прозванный Джорджоне (1478—1510) – итальянский художник венецианской школы.

204

Святой Марк – собор Св. Марка в Венеции; строился главным образом в 1063—1085 гг., в основном закончен в XIII в., достройки продолжались вплоть до XVII в.; выдержан в стиле византийской церковной архитектуры.

205

…облачко, похожее на то, которое, клубясь над одним из чудных садов Пуссена… – Имеется в виду розовое облако с колесницей Гелиоса на картине французского живописца Никола Пуссена (1594— 1665) «Царство Флоры» (ок. 1635 г.. Дрезденская картинная галерея).

206

«Деба» – парижская ежедневная газета, начавшая выходить в 1789 г. как отчет о заседаниях Национального собрания; в XIX в. стала политическим и литературным изданием консервативного направления; выпуск прекращен в 1944 г.

207

«Послы«– театр и кафе на Елисейских полях, модные в XIX в.

208

Филипп VII – герцог Орлеанский (1859—1936), сын графа Парижского, которого сторонники династии Орлеанов мечтали возвести на французский престол.

209

Король Феодосий – персонаж, вобравший в себя черты двух болгарских монархов: Александра Баттенбергского, ставшего князем Болгарии в результате решений Берлинского конгресса 1878 г., и в особенности Фердинанда Саксен-Кобургского, внука французского короля Людовика-Филиппа, провозглашенного болгарским князем в июле 1887 г. (все эти обстоятельства отражены в романе Пруста «Под сенью девушек в цвету»).

210

«Мишель Строгов» – «Мишель Строгов: Москва-Иркутск» (1876 г.) – приключенческий роман Жюля Верна, на основе когорого им написана одноименная пьеса (1880 г.).

211

«Труа Картье» – большой универсальный магазин в Париже.

212

Церковь Магдалины – церковь Св. Магдалины в Париже, построенная в 1764—1842 гг.; обращена фасадом к площади Согласия, в которую вливается проспект Елисейских полей.

213

Миртовая аллея из «Энеиды». – Согласно Вергилию, в миртовой аллее Елисейских полей (античного рая) находятся тени женщин, ставших жертвой несчастной любви (мирт у римлян считался деревом богини Венеры).

214

Константин Гис (1805—1892) – французский график, известный своими зарисовками сцен парижской жизни в эпоху Второй империи.

215

Боднор – персонаж из «Человеческой комедии» Бальзака, представитель золотой молодежи эпохи Реставрации; грум («тигр») Боднора выводится Бальзаком на сцену и после смерти Боднора, в романе «Тайны княгини де Кадиньян» (1839 г.), где как раз и употребляется выражение «покойный Боднор».

216

Коклен – Коклен-старший Бенуа-Констан (1841—1909) – актер «Французской комедии», знаменитый исполнитель ролей классического репертуара.

217

Голубиный тир – павильон в Булонском лесу, в котором находится закрытый спортивный клуб с тиром для стрельбы по летящей птице.

218

Трианон – Малый Трианон, дворец-павильон в Версальском парке, построенный Жак-Анжем Габриэлем в 1762—1768 гг.

219

«Арменонвиль», «Кателанский луг» – знаменитые рестораны в Булонском лесу.

220

Мадрид – место в Булонском лесу, где находился не сохранившийся до нашего времени замок Франциска I, построенный в 1528 г. и иронически названный французами «Мадрид», потому что король в его уединении был так же невидим парижанам, как во время своего пленения испанским королем и германским императором Карлом V.

221

«Сотворение» – «Сотворение Солнца и Луны», одна из фресок цикла росписей в Сикстинской капелле в Ватикане, созданного Микеланджело в 1508—1512 гг.

222

…как у свирепых коней Диомеда… – Согласно древнегреческой мифологии, кони легендарного фракийского царя Диомеда изрыгали пламя и питались человеческим мясом.

223

…с детским лицом св. Георгия… – Имеется в виду изображение Георгия Победоносца на картине Рафаэля «Св. Георгий, поражающий змея» в парижском Лувре.

224

Танагрские статуэтки – статуэтки из терракоты конца IV в. до н. э., найденные в XIX в. при раскопках некрополя древнегреческого города Танагра.

225

…друидические венки… – Жрецы древних галлов друиды украшали себя венками из омелы, растения, произрастающего на ветвях дуба.

226

…додонское величие… – Имеется в виду дубовая роща при храме Зевса в древнегреческом городе Додоне.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату