В подлиннике: «habeat muhos, gradatos, subacutos, mediatos, obduo tos, prodactos, erectos, stratos, curvistratos». Это практически невозможно перевести.
329
Текст очень неясен. Очевидно, речь идет о каббалистическом толковании букв.
330
По-видимому, переписчик допустил ошибку. У св. Димитрия Ростовского мы находим указание, что Мария Клеопова была дочерью Иосифа, обручника Пресвятой Девы, и вышла замуж за его родного брата (а значит, за своего дядю) Клеопу, почему и называется Марией Клеоповой. Когда Пречистая Дева, как обрученная Иосифу, пришла в дом его, она застала дочь его Марию еще девицей, полюбила ее и жила с нею, как с сестрой. Таким образом, Мария Клеопова является сестрой Богоматери не по плоти, но по чувству глубокой привязанности.
331
Иосиф Каиафа, первосвященник с 18 по 36 год, зять Анны; согласно Евангелию, допрашивал Иисуса Христа (Мф. 26:56 – 68); есть предположение, что здесь назван первосвященником Иосиф Аримафейский, член большого совета (синедриона), с именем которого связывают много апокрифических текстов.
332
Соответствует 3 г. до Р. Х.
333
Как сообщают некоторые церковные писатели, – пастухов, видевших Спасителя, было трое; в других местах говорится, что их было четверо, и назывались они: Мисаил, Ахиил, Стефан и Кириак.
334
Нард – растение, из корня которого выжималось благовонное масло.
335
Зороастр (Заратуштра, Зардушт); жил в VII веке до Р. X., основатель религии своего имени.
336
Апокрифические предания, ныне утерянные, рассказывали, что звезда имела вид ребенка, над которым было подобие креста, и что он говорил с магами.
337
Здесь, вероятно, пропуск.
338
В Евангелии от Никодима этих двух разбойников звали Дисма и Геста.
339
По преданию, это тот самый благоразумный разбойник, который был распят справа от Иисуса и покаялся на кресте.
340
Согласно этому Евангелию, Святое Семейство провело в Египте шесть лет.
341
Полное Евангелие – неизвестный ныне апокриф.
342
Возможно, ошибка переписчика.
343
Иное прочтение арабского имени Кальжуф – Клеопа. Автор апокрифа связывает событие с Марией Клеоповой (Ин. 19,25), сын которой – впоследствии ученик Иисуса (Лк. 24,18).
344
См.: Еккл. 10,8.
345
Двенадцатый месяц еврейского года, соответствует февралю – началу марта.
346
Этот апокриф известен на Руси под названием «Хождение Богородицы по мукам».
347
Перевод В. Витковского.
348
Нух – Ной. Ибрахим – Авраам. Имран – Иоаким.
349
По преданию, однажды Авраам осыпал Сатану градом камней, когда тот хотел его искусить.
350
Обитель в храме.
351
Пророку Мухаммеду.
352
Двадцать пять священников бросили в воды Иордана тростниковые палочки с изречениями Закона. На поверхность всплыл лишь тростник Захарии.
353
Перевод и комментарии Валерии Пороховой.
354
Stabat mater – стояла мать
355
Картина, приписываемая Рафаэлю, которая была выставлена для продажи в книжном магазине Сленина на Невском проспекте.
356
Радуйся, Мария!
357
Написано под впечатлением фрески художника Джианникола Мани в соборе города Перуджа.
358
Гриф – эмблема Перуджи.
359
Идите прочь, непосвященные: здесь свято место любви.
360
Блок пояснил: «Стихотворение это внушил мне бюст синеокой Мадонны в желтом платке с цветочками, помещенный под местечком в полугоре».
361
Любовь – Мария
362
Отец Глеб Каледа родился в 1921 году в православной семье. В 1941 году был призван в армию, прошел всю Великую Отечественную войну, награжден шестнадцатью орденами и медалями. После войны окончил Московский геологоразведочный институт, с 1961 г. был заведующим отделом литологии ВНИИ геологоразведочного нефтяного института, воспитал несколько поколений советских геологов. В 1972 году тайно рукоположен в иереи. В 1990 г. стал священником Московской епархии. Умер в 1994 году. Отец Глеб опубликовал несколько серьезных богословских работ.
363
С. Пиа опубликовал свои воспоминания о фотографировании Туринской Плащаницы в 1907 г. Отрывки из них цитировались разными авторами.
364
Пс. 13:1.
365
Станислав Валишевский составил таблицу сопоставлений евангельских повествований и «свидетельств» Туринской Плащаницы.