— Никогда не думала, что для тебя это так важно.
— Я не жалею о том, кто я, ma petite, но я действительно жалею, что не имею того, что мог бы иметь. Я отдал бы многое за то, чтобы познакомить тебя со своей матерью и сестрой.
— Не с отцом, — заметила я.
— Он умер, когда я был совсем маленьким. У меня не осталось воспоминаний о нем.
И снова что-то, чего я не знала. Сегодня был вечер откровений о людях, о которых, как мне казалось, я знаю многое.
— Ты расстроен, что я не спешу познакомить тебя со своей семьей?
Он невнятно выдохнул.
— Нет, я… — Он рассмеялся, но не сексуально, больше просто над собой. — Я думаю, что да. Возможно, мне кажется, что я недостаточно хорош для тебя.
— Думаю, бабуля Блейк выгнала бы тебя из дома при помощи распятий и святой воды, вот что я думаю.
— Она такая набожная?
— Фанатичная. Мне рассказывали, что из-за тебя она молится о спасении моей души.
— Ты хочешь сказать, что я разлучил тебя с твоей семьей, ma petite?
— Нет, я уже жила отдельно, когда мы познакомились, если ты об этом. Скажем так, бабуля Блейк молилась святой церкви из-за моего «поднимания мертвецов из могилы». То, что я сплю с нежитью, лишь дополнение ко всему прочему.
— Мне очень жаль, ma petite, я не знал.
Я поджала плечами, зная, что он не видит этого, и сказала:
— Все в порядке.
— Так что, ты поедешь вместе с нашим Джейсоном и встретишься с его семьей, будешь его девушкой.
— Ты ревнуешь.
— Мой голос меня не выдал. — Отозвался он.
— Просто, когда твой голос вот так пуст, ты что-то скрываешь. Ты знаешь, что ревнуешь к Джейсону.
— Я не ревнив в том смысле, о котором ты говоришь.
— Тогда объяснись.
Натаниэл обошел вокруг меня, прислушиваясь.
— Тебе еще нет тридцати, ему двадцать три. Вы оба настолько молоды, ma petite. Вы едите в дом его родителей и будете разыгрывать молодоженов. Это то, чего у меня с тобой никогда не будет. Я не буду молодым, наивным и сомневающимся.
— Ты не был бы собою, если бы обладал любым из этих качеств. Я люблю тебя таким, какой ты есть, Жан-Клод.
— Я говорил, что просто должен был это услышать, ma petite?
— Да, — ответила я.
Он рассмеялся снова и заставил меня задрожать в том месте, где я прижималась к Натаниэлу.
— Я оказался в странной, противоречивой ситуации. Джейсон — мой pomme de sang, единственный, и дорог мне. То, что мой человек-слуга так трогательно заботится о нем, прекрасно. Это заставит других вампиров подумать, что я очень заботливый мастер, но я знаю, что ты оберегаешь его потому, что тебе так хочется. Он молод, красив, очарователен.
— Ты не можешь быть настолько неуверенным в себе.
— Почему не могу?
— Потому что ты красив и восхитителен в постели, и я люблю тебя.
— Но Джейсон может быть для тебя тем, кем не могу я, ma petite.
— Например?
— Смертным. Он может окунуть тебя в молодость и жизнь. Он может предложить тебе вступить в его семью. Он может показать тебе, где он рос, представить людям, которые знали его еще ребенком. Все, кого я могу тебе представить, знают меня лишь, как вампира, а не как смертного.
— Я думаю, что это только твоя проблема, Жан-Клод, не моя. Я не напрашивалась на погружение в закоулки памяти Джейсона и его буйного отца.
— Я понимаю, о чем ты, но в данном случае я дико завидую. Я долгое время не вспоминал о своей семье.
— Кажется, ты тоскуешь по дому.
— Я думаю, как и любой другой. — Он казался грустным.
— Мы нужны тебе сегодня ночью?
— Зачем? Вы приехали бы незадолго до рассвета, и вы уедете раньше, чем я проснусь днем.
— Я чувствую, что тебе нужно меня увидеть и поцеловать, мне так кажется.
— Спасибо за сочувствие, ma petite, но я продолжу работать, как ты выразилась, над своей проблемой. Думаю, что ты будешь по уши занята Джейсоном.
Что я могла на это сказать?
— Да, — согласилась я.
— Je t`aime, ma petite.
— Я тоже тебя люблю, — ответила я.
Что там еще принято говорить на прощание?
Глава 7
Перед тем, как мы с Джейсоном улетим, мне нужно было сделать еще один звонок. Я набрала номер сотового Мики, потому что, когда он выезжал за пределы города, это было единственное средство связи.
— Хей, — сказал он, и одно это слово было переполнено счастьем, удовлетворением и привязанностью.
— Сам ты хей, — отозвалась я, и мой голос был наполнен теми же красками. Я ощущала связь с Микой почти с того самого момента, как встретилась с ним впервые. Нереально, но он был создан для меня, даже, когда меня переполняла паника при мысли, что я беременна. Только за последние месяцы мы выяснили, что у меня ardeur, что он наделяет меня некоторыми вампирскими силами, которые свойственны только мне. В некотором роде я использовала Мику. Но ни один из нас об этом не жалел, ведь скорее всего это было связано с моей силой.
Я спросила у него, как прошла поездка. Он сказал, что и новый леопард, и его телохранители, Мел и Ноел, в полном порядке. Приятно было это услышать.
— Но ты ведь звонила не для того, чтобы расспросить о новом леопарде, — заметил он.
— Разве я звоню, чтобы просто поболтать?
Он рассмеялся, и я могла представить себе его лицо. У него вновь появился его загар, так что он стал совсем смуглым, почти, как латиноамериканец. Но его гены были слишком европейскими, так что загореть еще больше он не мог. Его лицо было узким, впрочем, как и все кости, он был ровно моего роста. Его глаза были глазами леопарда, шартрезовыми, потому что один очень злой человек заставил его пробыть в животной форме слишком долго. Я его убила, а Мика стал со мной встречаться. Мы вместе с тех пор.
Я ему выдала краткую версию истории с Джейсоном.
— Мне жаль, что с его отцом такое случилось.
— Мне тоже.
— Как ты дошла до того, что согласилась на эту поездку?
— Ты же не думаешь, что это моя идея?
— Нет, ответил он, и в его голосе не было ни капли сомнения.
— Натаниэл.