поддается прочтению.

Судьба назначила мне быть обладателем земного рая, а я закабалил себя в кропатели мертвых бумаг.

После “обладателем земного рая” было: благодетельным принцем

Судьба назначила мне быть обладателем земного рая, а я закабалил себя в кропатели мертвых бумаг.

закабалил себя жалким кропателем мертвых бумаг

Учась, воспитавшись, просветясь, сделав запас сведений, нужных для распространения добра между подвластными, для улучшения целой…

между людьми вокруг себя, передать это место невеже управителю

Кички, повязки, повойники, сороки, зипуны и картинно-окладистые бороды красивого населения обступили его кругом.

Сороки, кички, повязки, повойники, зипуны

И стал он хозяйничать, распоряжаться.

Начато: И стал он распоряжаться. Выгнав дурака управителя

[Сам стал входить во всё, показываться] на полях, на гумне, в овинах, на мельницах, у пристани, при грузке и сплавке барок и плоскодонок, так что ленивые начинали даже почесываться.

“Да он, вишь ты, востроногой”, стали говорить мужики и даже обленившиеся почесывать в затылках

Мужик сметлив и он понял скоро, что барин хоть и прыток, и есть в нем тоже охота взяться за многое, но как именно, каким образом взяться, этого еще не смыслит, говорит грамотейно и не вдолбеж.

Мужик сметлив: он понял

И времени никому не было: мальчик с 10 лет уже был помощником во всех работах и там воспитывался.

После “и там воспитывался” запись карандашом на полях: И почувствовал, что это разнообразие работ мужика, который сам своим трудом может и накормить, и одеть, и обстроить, земледелец, ткач и сукновал, и молотит, — одним уже разнообразием этих работ, что был умнее

И видел ~ рвение помещика [охладело].

Он видел только, что всего нужней тут было познанье человека, а не знанье тонкостей юридических. Всё это значительно охладило его рвенье

Шумели ли тихо косы ~ вблизи ль ладилось ~ извив [реки], по берегам которой ходил…

Была ли вблизи работа — он был вдали от нее, вдали ль она была — его глаза отыскивали <предметы поближе> или смотрели в сторону на какой-нибудь извив [реки]

Они смотрели любопытно, как [этот мартын], поймав у берега рыбу, держал…

Он следил пристально

Или же, зажмурив вовсе глаза и приподняв голову…

Или же, бросив обоих мартынов вместе с извивом реки

Во ржи бьет перепел, в траве ~ воздух барашек, трелит жаворонок, исчезая…

После “барашек” начато: И оттуда и отсюда и от

Творец! как еще прекрасен твой мир в глуши, в деревушке, вдали от подлых больших дорог и городов.

как упоительно твое лето в отдаленной деревушке, вдали

Прежде из соседей завернет к нему бывало отставной гусар-поручик, прокуренный насквозь трубочный куряка, или же резкого направления недоучившийся студент, набравший мудрости из современных брошюр и газет.

студент, почерпавший мудрости

Он решился с ними совсем раззнакомиться и произвел это даже довольно резко.

с ними раззнакомиться совсем

Обнаруживала ли ими болеющая душа ~ свете, кто бы был в силах воздвигнуть шатаемые вечными колебаниями силы и лишенную упругости, немощную волю, кто бы крикнул душе пробуждающим криком это бодрящее слово: вперед, которого жаждет…

кто бы мог крикнуть душе пробуждающим криком это бодрящее слово: вперед

Где же тот, кто бы на родном ~ мог бы устремить нас на высокую жизнь?

устремить нас <от> позорной жизни

Но никогда не гневалась и никогда не споривала она за себя самоё и не оправдывала себя. Гнев этот исчезнул бы в минуту, если бы она увидела в несчастии того самого, на кого гневалась.

не оправдывала себя и гнев этот

При первой просьбе о подаянии кого бы то ни было, она готова была бросить ему весь свой кошелек, со всем, что в нем ни <было>, не вдаваясь ни в какие рассуждения и расчеты.

Карандашом на полях: При первой просьбе о подаянии кого бы то ни было она бросала всё, что имела, еще прежде, чем успевал опомниться, не думая о том, что бросать неприлично <?> весь кошелек, в котором было

Точно то же случилось с нею и с Тентетниковым.

После “случилось с нею и с Тентетниковым” начато карандашом: Ему казалось, что он

И до того стала ничтожной и сонной его жизнь, что не только перестали уважать его дворовые люди, но чуть не клевали домашние куры.

После “домашние куры” начато: Бессмысленно

Сабля, ездившая по дорогам для внушения страха ворам, поместилась повиснувши тоже в спальне на гвозде, невдалеке от кровати.

Начато исправление: Сабля, повиснувши тоже в спальне

В то время, когда один пускал ~ или же так по ней барабанил пальцем, в присвистку.

барабанил по табакерке

Весна, долго задерживаемая холодами, вдруг началась во всей красе своей, и жизнь заиграла

Вы читаете Мертвые души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату