Однако не успела она пошевелиться, как здоровая нога Джейса взлетела и придавила ее скованные щиколотки. Мот оказалась прижатой к нему, и его губы прикоснулись к ее губам.
В мозгу Мот промелькнуло: «Какого черта?» Он впился в ее губы. Почему он не загипнотизирован ее серебристыми глазами? Она еще не до конца освоила искусство подчинять людей своей воле, но была не без способностей. Потом она сознательно прогнала эти мысли — мысли, продиктованные страхом, — и отдалась наслаждению; ее уже очень давно никто так не целовал. Слишком давно мужчина не прикасался к ней, не держал в объятиях.
В конце концов она открыла глаза и отстранилась. Взглянула в его лицо и поймала взгляд с мрачным вызовом. Губы Джейса исказила полуулыбка, по подбородку текла струйка крови.
Повинуясь порыву, Мот приблизилась и поймала блестящую алую каплю кончиком языка. Вкус был грубым и резким; глотая кровь, она задрожала от охватившей ее смеси желания и отвращения. Облизнув губы, она попыталась сопротивляться нахлынувшему чувству вины. Это безумие — питаться таким образом, царапнуть его зубами. Это была случайность — она забылась.
— Если ты выпустишь мои руки, я сам вытру кровь. — Джейс говорил спокойно, все признаки боли или страха исчезли.
Он снова обрел контроль над собой как раз в тот миг, когда она его потеряла.
Мот уставилась на кровь, выступившую из пореза на его верхней губе. Выпустила его кисти, отстранилась, перекатилась на бок, помогая себе руками, поползла через комнату и привалилась к стене рядом с дверью. Ее недавно приобретенная кожаная куртка висела на крючке на панели из темного дерева. Она схватила ее и дернула вниз, вырвав из стены бронзовый крючок. Обмотав ладони полами куртки, Мот ухватилась за толстые серебряные цепи, которыми были связаны ноги, и потянула.
Металл был тяжелым, прочным — даже без так называемого освящения (Мот подозревала, что на самом деле это была какая-то магическая защита), — но силы быстро возвращались к ней.
Цепи лопнули, и небольшие замочки разлетелись на куски, которые высыпались на ковер.
Джейс лежал неподвижно там, где она его оставила. Поврежденная нога была согнута под неестественным углом, и Мот уже решила, что нельзя вот так его бросить. Она покачала головой. Какого черта! О чем она думает? Она размякла, забыла о том, что он напал на нее и чуть не убил. Один поцелуй, и она совершенно потеряла голову.
Рывком вскочив на ноги, Мот надела куртку и попыталась отвлечься от жжения в запястьях. Затем подошла к будущему охотнику на вампиров и толкнула его носком сапога:
— Ну что, Ван Хельсинг? Где твой папаша держит свои трофеи?
Он закашлялся и приподнялся на локтях. Попытался подавить гримасу боли, которую вызвала эта попытка сесть.
— Какие еще трофеи?
— Брось, у меня нет времени. Ты отнял у меня… — Она бросила взгляд на будильник, стоявший на тумбочке у кровати, и у нее перехватило дыхание. — Два гребаных часа?! Чем ты меня напичкал, мать твою? — Она прищурилась. — Ладно, проехали. Когда вернется твой папаша?
Джейс яростно воззрился на нее:
— Он никогда не приходит домой до рассвета.
Мот почувствовала, что ледяная рука, сжимавшая ее сердце, отпустила.
— Итак, где комната с трофеями?
— Он не снимает скальпы, если ты это имеешь в виду.
Она угрожающе прищурилась:
— Пепел, Джейс. Где он держит пепел?
— Здесь нет никакого пепла.
— Ну конечно! Говори, не то я раздроблю тебе второе колено, а потом переверну здесь все вверх дном. — Она зловеще усмехнулась. — Хочешь следующие три месяца кататься в инвалидной коляске?
Мот с удивлением увидела, что рука его дернулась к разряженному арбалету. Она наступила на оружие сапогом, раздался треск.
— Время идет, Джейс.
— Ну ладно… У него нет комнаты с трофеями. — Увидев, что Мот хочет что-то сказать, он поднял руку. — Правда. Но папа хранит несколько урн на кухне.
Она нахмурилась:
— Урны? На кухне?
— В шкафчике под раковиной. — Он лег обратно на пол и закрыл глаза.
— Твой старик чокнутый, ты это знаешь?
— Пошла ты!..
Мот не смогла сдержать улыбку. Она послала Джейсу воздушный поцелуй и, проходя мимо кресла, сунула в карман его мобильник и свои очки. Она вышла из комнаты, быстро проверила все двери в дальнем конце квартиры, похожей на лабиринт, и нашла кухню.
Квадратная кухня оказалась на удивление просторной; она сверкала хромированной сталью и была набита современной бытовой техникой, которой, судя по внешнему виду, пользовались мало. В ярком свете ламп сверкали небольшая раковина и установка для утилизации отходов, а под ними был встроен небольшой шкафчик, из тех, в которых держат чистящие средства.
Внутри оказалось около дюжины погребальных урн. Почему охотник за вампирами изо всех мест для хранения трофеев выбрал именно шкафчик под раковиной? Может быть, просто потому, что никто не станет искать здесь его «трофеи»?
А может быть, Томас Мердок — чокнутый ублюдок? Да какая, в конце концов, разница! Ей осталось только найти нужный пепел и валить отсюда.
Прикоснувшись к стоявшим впереди урнам, Мот вздрогнула. Ух ты, аж мороз по коже! Как узнать, где урна, которая нужна Тео? Она прикусила губу, и ее мысли вернулись к поцелую с Джейсом. Конечно, он — сын киллера и у него серьезные проблемы с жизненными установками, но все-таки он чертовски сексуальный парень. В самом деле, на обратном пути нужно отдать мобильник — ему срочно нужна медицинская помощь.
Мот выбросила из головы мысли о юном охотнике и попыталась вспомнить, что говорил Тео о старом вампире, превращенном в пепел. Она осторожно вынимала урны, искала какие-нибудь опознавательные знаки и вздохнула с облегчением, догадавшись взглянуть на донышки. На каждой урне была написана дата, скорее всего дата смерти. Мот знала, когда убили Максима, и через пару минут нашла нужный контейнер. По крайней мере, она надеялась, что это он. Зажав керамический сосуд под мышкой, она взмолилась, чтобы ей сегодня повезло. Придется спускаться по лестнице, хотя хотелось вылезти в окно и сбежать по стене. Однако ползти по стене, как Человек-паук, держа в руке урну с прахом, которому больше пятисот лет, вряд ли разумно. Особенно если учесть тот факт, что содержимое этой урны можно будет обменять на обратный билет из Айронбриджа и два месяца свободы.
Покидая квартиру и размышляя о том, сколько невидимых датчиков сигнализации она задела, Мот бросила телефон Джейса у двери спальни. Может, он найдет его до того, как отец вернется домой. У нее не было времени сделать для него большее. Тео ждет урну, — без сомнения, он уже волнуется по поводу ее исчезновения. Мот прищурилась: пускай поволнуется — его интересует только урна, а на то, что ее сегодня чуть не убили, ему наплевать.
Но, как оказалось, Тео было не все равно. Судя по всему, он действительно очень волновался за нее, и на следующий день, идя на встречу с семьей, Мот чувствовала себя смущенной и уязвимой.
— Не знаю, что за сделку с дьяволом ты заключила, Мари О'Нил, но неужели ты думаешь, что я не заметил? Ты не постарела ни на день с тех пор, как тебе исполнилось восемнадцать лет!
Мот — в семье ее по-прежнему звали Мари — молча уставилась на отца Она хотела ответить что- нибудь здравомыслящее, убедить его в том, что он говорит чушь. Что-нибудь такое, что разубедит его в том, что она монстр, развеет подозрения. Но О'Нилы были суеверной семьей, а отец суевернее всех.
— Папа…
— Убирайся из моего дома! Твоя мать уже год лежит в могиле, и тебе здесь нечего делать.
— Но ты не можешь запретить мне увидеться с Кэтлин!
Младшая сестра будет в шоке, если услышит этот разговор. Как ей объяснить, о чем они говорят, не