Совет разумный. Спартанский посол
Полидевк свидетель мне![84] Совет прекрасный. Вот плащом закрылись мы. И те и другие закрываются.
Афинский посол
Привет, спартанцы! Боль мы терпим страшную. Спартанский посол
О да, и мы! И как такую опухоль Соседям мы покажем, и не знаю я. Афинский посол
Скажите ж прямо нам, лакедемоняне, Зачем вы здесь? Спартанский посол
За миром нас отправили. Афинский посол
Отлично! Для того и мы пришли сюда. Так почему ж нам не позвать Лисистрату? Ведь примирить она одна сумеет нас. Спартанский посол
Прекрасно, позовите же Лисистрату! Афинский посол
И звать ее как будто не приходится. Она нас услыхала и сама идет. Из ворот выходит Лисистрата.
Предводитель хора
О владычица женщин, мы славим тебя! Покажи себя снова царицей. Непреклонной и кроткой, искусной, прямой, величавой, прелестной и мудрой! Колдовством твоим связаны, видишь, стоят пред тобой полководцы Эллады, Доверяя тебе, поручая тебе разрешить свое горе и беды! Лисистрата
Совсем это нетрудно, если мучатся Они тоской и страстью ненасытною. Сейчас мы все увидим. Тишина, ко мне![85] Является нимфа Тишина.
Возьми сперва лакедемонян за руки, Не грубо, не насильно, не назойливо, – Как делали мужчины наши глупые, – Как женщина, учтиво и приветливо. А не дадут руки, схвати их иначе. Вот так! Теперь афинян приведи ко мне! За то возьми их, что тебе дадут они. Ко мне приблизьтесь, граждане лаконские! И вы, другие! Что скажу вам, слушайте! Я женщина и рождена разумною.[86] Меня природа наградила знанием: От старших, от отца немало доброго Слыхала я и научилась многому. Вас побранить хочу я, взявши за руки, И справедливо. Как родные, кровные, Из одного ковша вы возливаете[87] На алтари – у Фермопил, в Олимпии,