85
«Как интересно!»
86
Гостиница
87
общая могила
88
Мы должны искренне поздравить господина государственного советника, искренне… Господин государственный советник, права я или нет?..
89
Да, да
90
«Разумеется… Очень верно, господин государственный советник»
91
«Бедный мальчик»
92
Бедное дитя
93
Будьте моей женой, дорогая
94
«Как дела, старина?»
95
«Друг короля», «Друг Конституции», «Друг народа»
96
«Чашку кофе погорячей и побыстрей, слышишь?»
97
«Старикашки Революции»
98
Роль Барера в этом малоисследованном историками деле чрезвычайно подозрительна. И показания Демервиля, и смущенный рассказ самого Барера, и так называемые записки Фуше, и архивные документы, относящиеся к заговору Арена (Archives Nationales, F7 6267, 1235, 3702, AD1 115), дают право утверждать, что знаменитый революционер был в этом деле агентом министра полиции. —
99
«Гадость, мерзость»
100
«Братство»
101
остроты епископа Отенского
102
тонкость, изысканность
103
Вы ездите во дворец в берлине, гражданин министр?
104
Поздравляю вас с такими лошадьми… Должно быть, они дорого вам обошлись?
105
Не Перу, гражданин
106
«Франция в дерьме»
107
на покое?
108
«Дорогая Камилла, наконец-то я могу снова видеть ваши прелести…»
109
Тысяча извинений, гражданин
110
111
112
«Трудом и ревностью»
113
общая могила
114
Вот именно… Именно так
115
приглушенный вздох
116
с отдельными кабинетами
117
Девятка сразу!
118
«У меня идет…», «Карту, пожалуйста,..», «Лопнуло…»
119
«Ну нет, я свое слово не нарушу… Не станете же вы требовать, чтоб я нарушал… чтоб я нарушил…»
120
прошедшее несовершенное сослагательного наклонения
121
«По королевской привилегии»
122
«Рассуждение о методе»
123
«Вот почему, как только возраст позволил мне…»
124
рождаются, а не делаются
125
«Тот, кто хочет утопить свою собаку, заявляет, что она бешеная»
126
То, что я делаю, делаю для России…
127
Я изучал только хитрологию
128