129
«Я так же мог быть мертвым, как живым». — «Я так же мог быть живым, как мертвым»
130
«Да, нужно много смелости, чтобы подать такое блюдо, и исключительно крепкое здоровье, чтобы его переварить»
131
у него был узкий кругозор
132
Прекрасно то, что человечно
133
Низко свисающий пояс из змеиной кожи
134
«Властелин»
135
Этот дом, где я нашел покой, назван мной «Ванфрид»
136
«Ах! Ах! Глубокая ночь! — Безумие! — О, ярость!»
137
шутки, остроты (
138
«Нибелунги — неудача», «Золото Рейна — не золото», «Сумерки богов» — «Шум в ушах»
139
«Еврейская увертюра»
140
тайный советник (
141
коммерческий советник (
142
советник медицины (
143
сударыня (
144
Что такое русалки?
145
Ундины
146
Украинский Нострадамус
147
Капитуляция
148
умение жить
149
«Чернякова М., профессора, теория» в «Указателе имен и на-сзаний»
150
«в упомянутом месте», «повсеместно» и «там же»
151
Здесь: выражение
152
на этот раз
153
«Эта наша страсть к самоуничижению»
154
власть детей
155
«Я прощаю обиды, нанесенные императрице, но не могу простить мучений, которым подвергают жену»
156
простите за выражение
157
«Галерея зеркал»
158
все великие деяния!
159
Его вид соответствует его положению…
160
брат госпожи Дюммлер (
161
«Хорошо»… «Очень хорошо»… «Превосходно»…
162
Возможно. Все возможно (
163
Что понимает крестьянин в огуречном салате?
164
Фантазия, эксцентричность, сумасшествие, гениальность, — как все это близко одно к другому! Не правда ли, господин профессор?
165
Я ведь жизнелюб
166
«Бешенство господина Пастера»
167
О, да, это не очень важно (
168
«Всего хорошего»
169
хирургический нож
170
Хорошо ли вы спали? (
171
Ага, вот и он
172
О Господи!
173
«Наконец одни!»
174
«Отдых Бога»
175