В руке у Никки, кружащей в вертолете на высоте три тысячи футов над торговым центром, зазвонил сотовый телефон. Взглянув на определившийся номер, она поняла, что это миссис Бирковски, мать продавщицы кожгалантерейного магазина, прячущейся в комплексе.

Никки тотчас же нажала кнопку ответа.

– Да, миссис Бирковски?

– Мисс Свэггер, мне только что позвонила моя дочь и сообщила новость, как мне кажется, радостную.

Никки буквально подскочила в кресле второго пилота, и вместе с ней подпрыгнула усыпанная огоньками равнина, окружающая Индиан-Фолс. Неужели все завершится благополучно? Возможно ли такое?

– Пожалуйста, поделитесь со мной этим известием, – попросила Никки.

– Аманда говорит, что боевики радостно скачут, и некоторые в восторге даже палят в потолок.

– Что это может означать? – спросила Никки.

– Полагаю, руководство штата согласилось удовлетворить их требования. Это означает, что заложников скоро освободят.

– Да, мэм, – сказала Никки. – Больше Аманда ничего не добавила?

– Ну, она сказала, что толпа словно взревела, это был рев счастья, рев возбуждения. Скоро я снова увижу свою девочку. Мне просто захотелось поделиться с вами своим счастьем.

– Миссис Бирковски, я очень рада за вас. Но, пожалуйста, предупредите Аманду не покидать укрытие до тех пор, пока комплекс не окажется полностью в руках полиции. От таких людей всякого можно ожидать.

– Да, да, разумеется, но разве это не прекрасно?

– Это просто замечательно, – согласилась Никки.

Она переключилась на Марти в студии.

– Так, у вас ничего не происходит?

– Что ты имеешь в виду? – спросила та.

– Я хочу узнать, что сообщают наши люди на земле. Не было ли каких-либо срочных новостей? Не намечается ли новая пресс-конференция? Нет ли какого-либо движения вроде подъезжающих автобусов, машин «Скорой помощи», или может, полицейские покидают свои позиции рядом с комплексом?

– Ничего такого. Полный застой.

– А что насчет стрельбы внутри?

– Никаких сообщений. Ничего, на западном фронте без перемен[30] . А в чем дело?

– Мне поступила информация из комплекса о том, что боевики радуются, палят в воздух, а заложники неожиданно пришли в восторг и стали выражать облегчение.

– Этого достаточно, чтобы выходить в эфир?

– Определенно, все говорит о том, что власти приняли условия террористов.

– Даже не знаю, что сказать, Никки. В общем… так, подожди-ка, я вижу картинку с места, там пресс- секретарь, он подзывает журналистов, включаются прожектора…

– Отлично, это то самое, срочно выходим в эфир.

– Давай, крошка.

Телеоператор Джим откинулся назад, упираясь спиной в переборку, и включил фонарь на камере. Никки услышала, как ее микрофон подключается к общей линии, услышала глупую музыкальную заставку, после чего раздался слащавый голос диктора Фила Рестона:

– Срочное сообщение от съемочной группы телекомпании WFF с вертолета, кружащего над торговым центром «Америка», где террористы удерживают больше тысячи заложников. Страшная трагедия продолжается уже четвертый час. В эфире Никки Свэггер, служба новостей телекомпании WFF.

– Нашей съемочной группе только что стало известно, что боевики, находящиеся внутри комплекса, начали торжествующе палить в воздух, а сами заложники испытывают облегчение и радость. Это позволяет предположить, что руководство штата согласилось удовлетворить требования террористов, пока что еще не преданные огласке, этот ужасный кризис ожидает мирная развязка, и вскоре все заложники будут освобождены.

Хотя Никки не могла видеть экран, она догадалась, что в кадре снова появился диктор, произнесший своим глубоким голосом в лучших традициях Теда Бакстера[31]:

– Никки, когда можно ожидать подтверждения этой грандиозной новости?

– Вся информация пока что предварительная, – сказала Никки, – но мы будем следить за развитием ситуации и…

– Никки, Никки, мне сообщили, что суперинтендант полиции штата полковник Дуглас Обоба, руководитель оперативного штаба, сейчас сделает заявление. Мы переключаемся на оперативный штаб.

Поскольку монитора на борту вертолета не было, Никки уставилась в пустоту, слушая только голосовое сопровождение.

Голос полковника Обобы прозвучал спокойно и уверенно:

– Меньше часа назад человек, назвавшийся генералом некой организации «Бригада Мумбаи», вышел на связь с нами из комплекса, где он со своими товарищами удерживает под дулами автоматов примерно тысячу заложников, многие из которых ранены и нуждаются в медицинской помощи. Этот человек потребовал немедленно освободить трех братьев – Юсуфа, Джахиля и Халида Каафи – из исправительной тюрьмы штата, где они отбывают наказание за ограбление банка, доставить их в международный аэропорт и посадить на борт самолета компании «Эр-Сауди», вылетающего в Йемен. Он дал нам всего один час, пригрозив начать расстреливать заложников. Я только что получил известие о том, что требования террористов будут выполнены, что заключенные уже находятся в пути в аэропорт.

Один из операторов толкнул Никки в бок, затем поднял указательный палец, показывая, что она преподнесла сенсационную новость первой, черт побери. И неважно, что она опередила официальное заявление всего на какие-нибудь полторы минуты: она первой сообщила о мировой сенсации!

– Боевики, захватившие заложников, сказали, что как только самолет покинет воздушное пространство Америки, все заложники будут освобождены без дополнительных условий. Это все, что у меня есть для вас на настоящий момент.

Никки услышала тысячу посыпавшихся на полковника вопросов, ни один из которых не получил ответа, и воочию представила себе, как этот самодовольный индюк сходит с импровизированной трибуны.

– Отличная работа, Никки. Малыш, эта сенсация принадлежит тебе. Клянусь, еще до конца этой недели ты уже будешь работать в Нью-Йорке.

– Мне просто повезло, – смущенно ответила Никки, – и, по большому счету, это не имеет значения… ого!

Вертолет внезапно метнулся в сторону и вниз, проваливаясь на десять невесомых футов, пока капитану Тому не удалось снова зацепиться лопастями несущего винта за воздушный поток. В это же самое мгновение мимо мелькнула черная тень, неуютно близко.

– Ублюдок! – пробормотал капитан Том. – Дружок, научись летать, прежде чем вторгаться в такое набитое битком пространство.

– Он нас едва не протаранил! – испуганно произнес один из телеоператоров.

– Том, ты должен доложить о его действиях, – сказал другой.

– Фу, – ответил Том, – это просто дилетант, он не привык держать в воздухе строй. И все же что за придурок!

Но Никки видела, как близко от них пролетел второй вертолет, и у нее внутри все продолжало бурлить. Внезапно она осознала, что могла сейчас погибнуть.

– Том, честное слово, он кого-нибудь точно собьет. Этого нельзя так оставлять.

– Завтра я подам официальную жалобу, – сказал Том, естественно, подразумевая, что никакой жалобы он подавать не станет.

Вы читаете Алгоритм смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату