а Джеймс за рычагами.
— Была у нас пара наемных работников, но их как раз забрали вербовщики, — пояснил Тигард юноше. — Не знаю, что бы мы делали, если он не появился. Сев бы ко времени не закончили. И так уже отставали на неделю.
— Ты бы справился. — Флоренс с удовольствием наблюдала, как вся семья ужинает. — И ты, и мальчики. Возможно, собрали бы только половину урожая, ну так затянули бы потуже пояса и все равно выжили. Господь бы нас не оставил.
— Господь помог тем, что послал нам Рикки, — сказал Тигард.
— Я бы назвал это палкой о двух концах. — Ракким добавил соус в пюре. — Что будешь делать, когда парни уедут?
— Джеймс два года постепенно переводил ферму на менее трудоемкие культуры, — ответила за мужа Флоренс. — Мы начали выращивать больше люцерны, окры и батата, меньше кукурузы и соевых бобов.
— Не только менее трудоемкие, но и более дорогие, — добавил Мэтью. — Гибридная окра, которую Джеймс уговорил нас выращивать, лучше переносит транспортировку. Это позволяет нам продавать ее на бразильском рынке, а в связи с увеличением экспорта говядины поползли вверх цены на люцерну.
— Рикки, с мамой и папой будет все в порядке, — заверил Джеймс. — Мэт договорился о кредите с одним банком в Атланте, который позволит папе купить пару роботракторов. Ему достаточно будет только запрограммировать их, и они сами выйдут в поле и сделают все, что необходимо.
— Сеять, окучивать, удобрения сыпать, урожай снимать. Все, что пожелаешь, — кивнул Тигард. — Мне даже на кнопки нажимать не придется.
Флоренс похлопала мужа по мускулистой руке.
— Он считает, что из-за новых тракторов он станет толстым и ленивым.
— Фермер, у которого руки не запачканы землей, не может называть себя фермером, — наставительно произнес Билл.
— Производство увеличится на семнадцать процентов, — сказал Мэтью. — Даже с учетом выплат по кредиту.
— Папа, свиньи никуда не денутся, — напомнил Джеймс. — Как только захочешь испачкать руки, они всегда к твоим услугам.
— В работе на ферме есть одно преимущество, — заметил Тигард. — Никогда не будешь голодным.
— Лео, Билл сказал, что ты разбираешься в электронике. Он не любит хвастаться, но сумел что-то сделать с антенной, и теперь мы можем подключаться к бразильской спутниковой системе. Говорит, что их прогнозы погоды гораздо лучше тех, которые выдают в поясе. — Хозяйка подложила пюре в тарелку юноши. — Может быть, завтра утром он покажет тебе, что он с ней сделал.
Полученная информация заинтересовала толстяка. Он даже перестал жевать.
— Фермерство — благое дело. — Тигард посмотрел на жену. — Кроме того, все кажется приятнее, когда ты ближе к земле.
Флоренс покраснела.
— Что скажешь? — обратился хозяин к Лео.
Юноша прищурился.
— Вы со мной разговариваете, сэр?
— Тебя же продали по контракту?
— Контракт уже оплачен, — поспешил вмешаться Ракким.
— Значит, я его перекуплю, — сказал Тигард. — Передай владельцу, что я заплачу на двадцать процентов больше.
— Билл, — произнес бывший фидаин, — это невозможно.
— Вы хотите, чтобы я работал здесь? — спросил Лео.
— Папа, поверь мне, с роботракторами тебе будет легче, — заверил Мэтью.
— После курса подготовки мне дадут четырехнедельный отпуск, — сказал Джеймс. — Я буду приезжать, как только появится возможность.
Тигард кивнул и потыкал вилкой в жареную окру.
— Я знаю, просто мысль в голову пришла.
— Вы думаете, у меня бы получилось? Я имею в виду, работать на ферме. — Лео сиял от удовольствия. — Мистер Тигард, никто и никогда не относился ко мне так хорошо.
— Я же сказал, просто идея возникла.
— Я бы смог. Я не слишком сильный, но во всем способен разобраться. Завтра, прежде чем уехать, я установлю такую систему наблюдения, что вы сможете видеть цвет глаз любого, кто подойдет к ферме.
— Очень любезно с твоей стороны. — Флоренс подложила ему еще пюре со свининой. — Может быть, навестишь нас, когда закончится твой контракт? Будем рады тебя видеть. Для друзей у нас всегда накрыт стол.
— Да, мэм, — ответил Лео. — С большим удовольствием.
— Ну, говори, чего приехал? — обратился Тигард к Раккиму. — Ферма стоит не на главной дороге.
— Хочу просить тебя об услуге.
— Считай, она уже оказана.
— Я так и думал.
— О какой услуге? — спросила Флоренс.
— Билл говорил, что его двоюродный брат живет в Эддингтоне. Не мог бы он меня с ним познакомить?
— В Эддингтоне? — Тигард пристально посмотрел на него. — Я был о тебе лучшего мнения.
— Насколько я слышал, очень славный городок.
— Славный, если не нужно дышать. И совсем славный, если хочешь словить антракоз.
— И верно, славный, — кивнул Ракким. — Правда, говорят, его жители не слишком охотно общаются с незнакомыми людьми.
— Они ведут себя так, потому что в Эддингтон люди приезжают с единственной целью: найти Церковь туманов, а заниматься этим могут только полные идиоты.
— Про меня и не такое говорили, — вздохнул Ракким.
— Тогда оставь у нас Лео, — предложила Флоренс. — Глупо подвергать мальчика смертельной опасности. — Она улыбнулась толстяку. — Ты соберешь в лесу немного черники, а я испеку пирог. Пальчики оближешь.
— Спасибо, мэм, — сказал юноша. — Но мне придется ехать с Рикки. Кто-то же должен оберегать его от неприятностей.
Тигард отодвинул тарелку так резко, что зазвенели столовые приборы.
— А в Эддингтоне и не будет ничего, кроме неприятностей.
24
Он лежал рядом с Сарой, слушая стук дождя по крыше. Майкл устроился между ними. Малыш схватил отцовский палец и взлетел на вытянутых руках Раккима. Все трое засмеялись. Потом смех стих, превратился в нечто другое… совсем неприятное.
Ракким сел, окончательно проснувшись. Спал он, не раздеваясь, и ему понадобилось лишь надеть ботинки. Наяву дождь барабанил по крыше значительно громче. А где Лео?
Какие-то звуки доносились из шкафа.
Рывком распахнув дверь, он выволок толстяка наружу.
— Эй… эй, — забормотал юноша.
Ракким вырвал у него трофейный телефон и разбил о стену.