фамилия отражает его истинное лицо.

— Скажи лучше сразу — «морду», — зло хмыкнула маркиза. — Уж поверь, ты меня этим не обидишь.

— Не вопрос, — улыбнулась я. — Может, поменяем фамилию? При случае?..

— Да пожалуйста! — не стала жаться Омаль. — Вот дочерей замуж выдам — а там хоть трава не расти! Вот только Хмыляро мне развод не даст…

— Кто ж его спросит? — удивилась я. — По доброй воле не захочет — есть традиционные цивилизованные способы убеждения: мухоморы на завтрак, рыбья кость в булочку, травяной чай из волчьей ягоды…

— Какая ты добрая… — расчувствовалась маркиза. — Жаль только, на моего муженька это не подействует. — Возмущенно высказалась в его адрес: — Он десять лет жрет на обед салат из заячьей капусты[19] — и хоть бы чихнул, мерзавец!

— О-о-о! — уважительно посмотрела я на Мордебуль. — Ну, ты, мать, сильна!

— Стараюсь, — скромно опустила искрящиеся смехом глаза маркиза.

— А ты что молчишь? — потрясла я Лару, застывшую «свечкой» и старающуюся даже не дышать лишний раз.

— Мне по статусу не положено! — выдохнула служанка. — Я простая горничная…

— Хорошо, — махнула я рукой. — Если будешь старшей горничной, перестанешь чушь нести?

— Нет! — взвизгнула Лара. — Мне все равно не положено!

— Ла-ара, — укоризненно посмотрела я в испуганные глаза горничной. — Ты меня бросаешь?

— Нет! — снова повторила девушка. — Но мне не положено!

— Значит, слушай меня сюда, — заявила я, начав сердиться. — Все, что не положено, то покладено, а если не покладено — то брошено и растоптано! Все растоптанное — уже вмято и брошено, покладено и положено. Мысль ясна?

— Нет! — потрясла головой служанка. — Но смысл почти понятен. Слушаюсь и повинуюсь, ваше высочество. — Кинулась на колени и вздумала мне целовать руки, я еле ее от себя отогнала. — Я ваша всей душой и телом. Сделаю, что скажете, и не выдам, даже если станут резать на куски.

— Молодец! Но резать тебя никому не понадобится. Я особа добропорядочная и в глобальные и важные дела государства вмешиваться не собираюсь, — обрадовалась, тщетно пытаясь сообразить, чего я только что словесно наворотила. Все же софистика — великая наука!

— А теперь, дамы, я буду думать, — заявило мое высочество и уставилось в окно. Экипаж двигался плавно. Выглянула из окна, разглядывая дорогу. Как интересно!

Саму дорогу по большей части замостили черно-красным тесаным камнем, вдоль дороги на одинаковом расстоянии высились полосатые черно-белые… верстовые? километровые? еще какие? — столбы. Кое-где попадались деревянные настилы или большие каменные плиты с затертыми от долгого употребления непонятными иероглифами, рисунками и знаками, и совсем редко встречались нам маленькие участки грунтовой дороги.

В общем, вполне цивилизованно. Что удивительно — каменотесы постарались на славу, никакого сравнения с нашей дореволюционной мостовой и экстремальной ездой по ней. Дорога, конечно, была по ощущению не автобан, но и не ухабистая. Уложили плиты и камень практически идеально. Видимо, по отработанной технологии. Так что копыта цокали, но карету не трясло и не подбрасывало.

Необычные плиты чаще всего встречались в тех местах, где дорога шла под большими подвесными акведуками.

— Учитель, это что за странные камни? — поинтересовалась я, когда они мне в первый раз попались на глаза.

— Это части более древних сооружений давно исчезнувшей могучей цивилизации люртинов, — поведал Занук Учила и тут же прочитал мне обширную лекцию, которую я пропустила мимо ушей, занятая собственными невеселыми мыслями. Одно уже хорошо: команда «АЛО» была готова к боевым действиям!

К карете подъехал Рауль и, свесившись с седла, протянул мне два небольших букета полевых цветов.

— Если мне позволит ваше высочество, — тепло улыбнулся мужчина, — то эти скромные цветы мне бы хотелось преподнести двум прекрасным дамам.

— Спасибо, — улыбнулась я в ответ, передавая один букет расцветшей от мужского внимания маркизе. — Но у нас здесь три дамы!

— Оу, — смутился герцог Силвермэн. — Ваше высочество, умоляю меня простить за оплошность и закрыть глаза на мою ужасную невоспитанность.

Он ненадолго пропал из виду и вскоре вернулся с третьим букетом, который галантно передал красной, как рак, горничной. И, заметьте, никаких вам рассусоливаний на тему: «Слуги не люди, а горничные — не дамы!» Его принцесса сказала: «Дам три!» — пожалста, примите и распишитесь — вот вам третий букет. И все это без омерзительных масляных взглядов в чью-либо сторону, без визуального ощупывания дамских прелестей, выпуклостей и впадин. Какое воспитание у мужика! Его бы к нам в институт, девки от восторга на клочки бы разорвали!

— Ваше высочество, я прощен? — кивнул галантный рыцарь.

— Отчасти, — раскраснелась я от удовольствия. — Полностью прощу, если ответите на один вопрос… Где мой муж?

— Его высочество присоединится к нам в крепости Капейлар, где мы заночуем, — поведал мне о планах принца начальник королевского кортежа.

— Благодарю вас! — уткнулась я носом в цветы, сладко пахнущие медом и вольным ветром.

Рауль поклонился и отбыл по делам, напрямую связанным с его нынешними обязанностями. Я слышала, как он распекал простых охранников и отдавал указания суровым рыцарям.

А я пристала к маркизе:

— Омаль, расскажи мне о королевской семье.

Мадам Мордебуль воззрилась на меня с таким неописуемым удивлением, что пришлось выдвинуть весомую причину:

— Я в монастыре на уроках большей частью дрыхла.

— А-а-а, — понятливо закивала подруга и начала докладывать последние сплетни: — Как ты знаешь, сейчас правит король Амадин. Ему в этом году исполнилось семьдесят лет, и он спит и видит, как бы передать корону сыну…

На пенсию, следовательно, старик захотел. Понятно. Устал трудиться на государственном поприще. Пора и на пляже с коктейлем полежать, и на моделек поглазеть, и деньгами пошвыряться. А то в семьдесят все это можно и не успеть…

— …Его первая жена и мать принца Матиаса, королева Лилиана, умерла десять лет назад от неизвестной болезни. Сгорела за трое суток от скоропостижной злокачественной лихорадки…

Оп-па! Если я правильно помню, то диагноз «неизвестная болезнь» или «скоропостижная злокачественная лихорадка» ставился при отравлении каким-нибудь редким ядом. Не может доктор найти причину или противоядие и, чтобы не загреметь на плаху, отделывается симпатичным диагнозом: типа, бог его знает, отчего больной скончался — сие науке не известно. Угу. «Скоропостижная лихорадка» — и взятки гладки!

— …Спустя три года король Амадин женился на принцессе Омелле, нынешней королеве. Ей в следующем месяце исполнится тридцать четыре…

Такая разница в возрасте? Хрен тебе, свекр, с такой женой, а не на моделек пялиться! Она тебе глазки живо повыковыривает и на заборе сушиться развесит!

— И как королева реагирует на смену власти? — заинтересовалась я, пытаясь просчитать политическую ситуацию.

— Плохо, — призналась Омаль. — Доходят слухи, что королева весьма недовольна грядущим отстранением царственной четы от престола. И вообще… Собственно, я давно при дворе не была и точно не знаю…

— Да говори уж. — Я махнула рукой на политесы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату