Альфред Хаусмен, «White in the moon the long road lies».
Note16
перефраз поэмы Р.Браунинга
Note17
генерал Карл фон Клаузевиц – автор трактата «На войне», классического труда об искусстве стратегии и теории военного дела.
Note18
завершающий, смертельный удар (фр.)
Note19
Прощайте (фр.)
Note20
С самого начала (лат.)
Note21
“Guernica” (1937) – картина П.Пикассо
Note22
Океан (нем.), т.ж. «Первичный океан» в космогонии.
Note23
Роберт Фрост «Неизбранная дорога».
Note24
город в Азербаджане, зимняя столица иранских шахов
Note25
Условно (лат.)
Note26
«Так вот и кончится мир» — строчка из поэмы Т.С.Элиота «Полые люди».
Note27
Псевдоним баронессы Карен Кристин Бликен-Финекл (1885–1962), датской писательницы, известной утонченной прозой о сверхъестественном.
Note28
Персонаж легенд о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола и героиня поэмы Вальтера Скотта «Дева озера».
Note29
Из стихотворения Джона Китса «La Belle Dame sans Merci»
Note30
Имеется в виду Хугин («мыслящий»), один из двух воронов Одина.
Note31