каждого из них был заклеен серой изолентой. Глаза всех троих моргали и двигались. Слава богу, они были живы.
В одном из них он узнал ассистента Геи, но самой ее здесь не было.
— Я — офицер полиции. С вами все в порядке? — спросил он каждого из них по очереди. Все они ответили испуганными, но согласными кивками. Аккуратно отклеив изоленту и вытащив кляпы, Грейс признал в связанных парикмахера и визажиста.
— Вызовите три машины скорой помощи, — обратился он к двум офицерам, стоявшим у него за спиной. — Затем развяжите их, только аккуратно — изолента чертовски больно отдирается.
Он отодвинул в сторону штору и шагнул в глубь трейлера, заглядывая во все возможные места. Душевая кабинка и туалет тоже были пусты. Грейс прошел в помещение, судя по всему служившее спальней. Там витал запах духов Геи, но самой ее там не было. На застеленной кровати лежала одежда. Он тщательно осмотрел все вокруг, открывая каждую дверцу и отодвигая каждый ящик. Он даже опустился на колени и на всякий случай заглянул под кровать, но все было тщетно.
В этом трейлере Геи не было.
По рации Грейс связался с оперативной группой, и его тут же соединили с инспектором Энди Килли, которого он сразу ввел в курс дела.
— Получается, нам неизвестно точное время, когда ее похитили, Рой? — сделал вывод Килли.
— Где-то в промежутке от четырех часов пополудни до двух минут назад.
— Больше трех часов. Она может быть где угодно. Думаю, перекрывать дороги уже бессмысленно — велика вероятность, что они уже далеко отсюда.
— Думаю, преступник находится вместе с ней в Павильоне, — выдвинул предположение Грейс. — Но я согласен, дороги перекрывать нет смысла. «Отель-900» или «Оскар Сьерра-99» свободны?
«Отель-900» и «Оскар Сьерра-99» были позывными сигналами двух вертолетов Юго-Восточного отдела воздушной поддержки.
— Да, свободны.
— Поднимайте один из них над Павильоном — на случай, если он вдруг решил подняться на крышу. Там много мест, где можно спрятаться. Они сразу заметят, если он попытается сбежать.
Мысленно Грейс молился, чтобы Гея была жива. Его мозг судорожно работал, пытаясь найти какую- нибудь зацепку. Ему доводилось вести дела о похищении детей и взятии людей в заложники, и он умел успешно вести переговоры с преступниками. Однако из своего опыта он знал, что шансы жертвы выйти из подобной ситуации целой и невредимой были крайне невысоки. Согласно статистике похищений детей, сорок четыре процента жертв умирали в течение первого часа. Семьдесят три процента смерть настигала в течение трех часов. И лишь один процент жил дольше одних суток. Сорок процентов жертв умирали еще до того, как в полицию обращались с заявлением об их пропаже.
Эти цифры касались исключительно детей. Но если доктор Лестер был прав, после того как Гея перестала быть возлюбленной Эрика Уитли, тот вполне мог воспринимать ее как ребенка, которому стоит преподать урок.
Поэтому сейчас каждая секунда была на счету.
— На всякий случай нам надо сделать объявление в СМИ, Энди.
— Нам известна машина Уитли?
— У него «ниссан-микра», но он стоит в гараже. Возможно, Уитли взял в прокате что-то более просторное — в «микре» не так-то легко спрятать человека.
Грейс посмотрел на небольшую табличку, висящую рядом с задним окном. «Аварийный выход».
Ему пришлось обойти кровать, чтобы приблизиться к ней. Только тогда он заметил, что дверная ручка находится в открытом положении, как будто дверь недавно открыли и неплотно закрыли снаружи.
Он завершил разговор с Килли, открыл дверь и выглянул наружу с задней стороны трейлера. Прямо за ним было припарковано еще два дома на колесах, скрывавших из вида этот запасной выход. Его можно было разглядеть, только находясь не более чем в нескольких шагах. Ни одно окно не выходило на эту сторону. Это была самая удобная для Уитли позиция, чтобы похитить Гею. Однако им наверняка все равно пришлось бы выйти на открытое пространство через несколько десятков ярдов.
Он перевел взгляд на лужайку и обратил внимание на тонкий темный прямоугольник, словно выщипанный в траве.
Грейс нагнулся и наступил на него, прямоугольник слегка пошевелился. Он вернулся в трейлер, убедился, что полицейские уже освободили жертв, и отправился на кухню, где достал из ящика большой разделочный нож и металлическую лопатку.
Выйдя наружу, он встал на колени возле трейлера и, используя свои инструменты в качестве рычага, откинул старую тяжелую металлическую крышку, покрытую сверху дерном. Крутые каменные ступеньки уходили вниз, в темноту.
Ему неоднократно приходилось слышать легенды о тайных подземных ходах, прорытых под Павильоном. Интересно, неужели это один из них?
Грейс снова вернулся в трейлер и попросил у полицейских фонарик. Один из них достал из кармана небольшой, но надежный фонарь и протянул его Грейсу. Тот включил его, снова вышел наружу и начал спускаться вниз по ступенькам, вдыхая сырой воздух подземелья. Пройдя примерно десяток ярдов, он оказался в тоннеле высотой ровно в его рост. Стены и кирпичный пол были покрыты потемневшей от времени штукатуркой. Сам тоннель тянулся вдаль, в сторону главного здания Павильона. Обмотанные войлоком трубы, медные трубки непонятного назначения и оголенные провода тянулись вдаль под самым потолком по обе стороны коридора. Через каждые несколько ярдов на стенах висели незажженные фонари.
Грейс двинулся вперед, стараясь идти как можно быстрее, при этом не спотыкаясь о неровности пола. В свете его фонаря впереди перед ним метались тени, в такт им отплясывали и его нервы. Он прошел мимо старой деревянной двери, снятой с петель и прислоненной к стене. Затем его взгляду предстала большая, покрытая пылью оконная рама, а чуть дальше — сломанное плетеное кресло.
Два красных огонька появились где-то впереди, замерли и тут же исчезли. Крыса. Дальше его путь лежал мимо бело-оранжевого автодорожного конуса, некстати поставленного прямо у него на пути. Наконец он очутился перед грязной белой дверью с блестящей, явно новой хромированной ручкой. Грейс на мгновение задумался и достал из кармана мобильник. Дисплей показывал полное отсутствие сигнала. Значит, в случае необходимости подмогу вызвать не удастся. Если он столкнется с Уитли, то будет вынужден рассчитывать только на свои собственные силы.
Он взялся за ручку и на всякий случай погасил фонарь, чтобы нечаянно не стать мишенью. Затем быстро открыл дверь и снова включил его.
Луч фонаря выхватил из темноты висевший на кирпичной стене пожарный рукав. Грейс сделал шаг вперед и посветил в следующий коридор, который был гораздо выше и шире предыдущего. Он вел немного правее и был освещен тусклым светом настенных ламп. В этом отсеке подземного хода трубы и проводка пролегали рядом друг с другом посередине потолка. Кирпичный пол был неровным и некрашеным, в местах мелкого ремонта щеголяя пятнами цемента. Грейс прошел мимо стоявших рядком пластиковых барабанов и с левой стороны увидел еле держащуюся на петлях обветшалую зеленую дверь с черно-желтой табличкой «Опасно! Высокое напряжение!». Свисавшая неровными клочьями паутина в левом верхнем углу явно свидетельствовала о том, что дверь недавно открывали. Набравшись смелости, он взялся за ручку и потянул, тут же сделав шаг в сторону. Петли заскрипели, низ двери громко проскрежетал по кирпичному полу. Грейс посветил фонариком в дверной проем. Луч света выхватил из темноты вентили, рычаги, переключатели и заделанные асбестом трубы. В остальном стена была пуста.
Он двинулся дальше и увидел впереди свет. Затем услышал голоса и мгновенно застыл на месте.
Голоса доносились откуда-то сверху. Затем к ним добавился звук шагов. Кто-то спускался по ступенькам. Нервы Грейса были на пределе. Он сделал несколько глубоких вдохов, покрепче сжал фонарик, служивший ему единственным оружием, и пошел вперед, стараясь как можно плотнее прижиматься к стене. В его поле зрения показалась какая-то тень. В считаные секунды она выросла прямо на глазах. А потом перед ним внезапно появился сержант-майор в отставке, полчаса назад стоявший на посту у главного входа. Увидев Грейса, старый солдат вздрогнул от неожиданности, что-то прокричал и уронил свой фонарик. С громким стуком он ударился об пол и выключился.