–?Да чтобы вас с толку сбить, ясное дело. Чтоб вы подольше разобраться не могли.

Изольда, несмотря на сильное волнение, невольно хмыкнула, с трудом сдерживая смех.

–?Уж этого-то ты точно добился! – сказала она, и они с Фрейзе обменялись едва заметной улыбкой. Заметив это, Лука нахмурился и строго спросил:

–?Значит, ты можешь поклясться, что именно ты их выпустил? Как бы нелепо этот твой поступок ни выглядел?

–?Клянусь, – тут же сказал Фрейзе.

–?Ну что ж, – сказал Лука брату Пьетро, – это освобождает их от обвинения в колдовстве.

–?Но отчет уже отправлен! – возразил клирик, задумчиво на него глядя. – И в нем говорится, что арестованным, обвиняемым в колдовстве, неведомым образом удалось бежать и скрыться. Однако же те, кто их обвинял, сами оказались виновны в тяжких преступлениях. Можно, конечно, считать это дело закрытым, если только ты не хочешь заново его открыть. Мы не обязаны сообщать, что снова встретили бежавших из-под ареста женщин. Мы не обязаны снова их арестовывать, раз у нас нет никаких доказательств того, что они прибегли к колдовству. И в данный момент мы никаким расследованием не занимаемся. А предыдущее наше расследование завершено.

–?Это как со спящей собакой, – не удержался Фрейзе.

Лука резко к нему повернулся.

–?Какого черта! Что ты хочешь этим сказать?

–?Это не я, так люди говорят: не надо будить спящую собаку, пусть лучше она спит. Ваше расследование завершено? Все довольны? Мы уже уехали из этого монастыря и готовимся к новой миссии, черт бы ее побрал. И эти женщины, которых обвиняли напрасно, теперь могут быть свободны, как пташки небесные. Зачем же нам новые неприятности?

Луке и хотелось ему возразить, и не хотелось. Он задумался, помолчал и снова повернулся к Изольде. Та сидела потупившись. После того как Фрейзе признался, что это он их выпустил, она метнула в его сторону лишь один ослепительный взгляд синих глаз и более на него не смотрела, внимательно изучая собственные руки, сложенные на коленях.

–?Это правда, что Фрейзе вас выпустил? – спросил у нее Лука. – Это действительно он сделал? Он правду говорит?

Изольда молча кивнула.

–?Почему же ты сразу нам этого не сказала?

–?Мне не хотелось, чтобы из-за нас он угодил в беду.

Лука вздохнул. Что-то тут явно было не так! Но если Фрейзе по-прежнему будет упорно держаться своих слов, а Изольда не пожелает дать их исчезновению из подвала никаких других объяснений, то он больше ничего сделать не сможет. В общем, решил Лука, выхода у него нет, но на всякий случай сказал:

–?И кто же этому поверит?

–?По-моему, лучше уж такое объяснение, чем твои попытки доказать, что мы попросту растворились в воздухе, так и не сняв кандалы ни с рук, ни с ног, – разумно заметила Изольда. – Разве такому объяснению можно поверить?

Лука снова посмотрел на брата Пьетро.

–?Так ты напишешь, что мы вполне удовлетворены объяснением моего слуги Фрейзе, который признался, что освободил пленниц, не имея на то никакого разрешения, но считая, что поступает по справедливости? Ведь теперь, кажется, у нас есть вполне достаточные доказательства того, что ни к какому колдовству эти женщины не прибегали? Полагаю, они могут считать себя свободными?

Лицо брата Пьетро имело весьма кислое выражение, когда он педантично заметил:

–?Только в том случае, если ты велишь мне написать именно так. Сам же я считаю, что дело тут не только в том, что твой слуга превысил свои полномочия. Но поскольку он вечно их превышает – заметь, при твоем же попустительстве! – и поскольку ты, похоже, решительно убежден, что этих женщин следует отпустить, я именно так и напишу в отчете.

–?И ты очистишь мое имя от клеветы? – требовательно спросила Изольда.

–?Я не стану обвинять тебя в том, что ты сбежала из темницы с помощью колдовства, – уточнил брат Пьетро. – Это все, на что я готов согласиться. Я не знаю, насколько ты виновна или не виновна; но, поскольку ни одна из женщин не может считаться невинной со времен грехопадения Евы, я готов признать, что на данный момент у нас не имеется никаких свидетельств против тебя, так что и никакого обвинения выдвинуто быть не может.

–?Это уже достаточно хорошо, – поставил точку Лука и повернулся к Изольде: – А что ты теперь намерена делать?

Она вздохнула.

–?Я давно уже пытаюсь понять, что мне следует предпринять первым делом. По-моему, мне стоит поехать к сыну одного известного человека, который был близким другом моего отца, его товарищем по крестовым походам и моим крестным отцом. Сыну его я также полностью могу доверять, к тому же он имеет репутацию непобедимого и чрезвычайно искусного бойца. Я попрошу его полностью очистить мое имя, а затем отправиться вместе со мной в Италию и помочь мне вести борьбу с моим братом. Похоже, Джорджо совершил все это с одной лишь целью: завладеть моим наследством после того, как отправит меня на костер. Ну что ж, теперь я постараюсь отнять у него его наследство, а для начала верну себе то, что принадлежит мне по праву.

–?Ты еще далеко не все знаешь, – сказал Лука. – И даже не представляешь себе, насколько отвратительно все то, что они делали. Твой брат приказал сестре Урсуле воспользоваться трудом монахинь, и они ходили к ручью, протекающему в монастырском лесу, и мыли там золото.

–?Мыли золото? – озадаченно переспросила Изольда.

–?Возможно, именно поэтому твоему брату так сильно и хотелось выгнать тебя из аббатства. В холмах, которые его окружают, по всей вероятности, скрыты немыслимые запасы золота, которые частично и попадают в ручей в виде золотой пыли и мелкого золотого песка.

–?Наши монахини мыли золото?

Лука кивнул и рассказал ей, как золото добывали из воды ручья с помощью овечьих оческов.

–?Но сестры об этом не подозревали. Знала только сестра Урсула. А твой брат использовал ее, чтобы красть золото с земель, принадлежащих аббатству, то есть тебе. Теперь сестра Урсула мертва, а ты из монастыря бежала, так что в данный момент и само аббатство, и земли вокруг, и сам золотоносный ручей в его полном распоряжении.

Сказав это, он заметил, что лицо Изольды прямо-таки окаменело.

–?Значит, он все-таки оказался в выигрыше? Значит, он получил и мой замок, и мое наследство, и мое золото в придачу? – еле сдерживая гнев, спросила она.

Лука кивнул и прибавил:

–?И к тому же бросил сестру Урсулу в такую минуту, когда ей неминуемо грозила смерть, и ускакал, окруженный своей стражей.

Изольда решительно повернулась к брату Пьетро:

–?Ему-то вы, разумеется, никаких обвинений не предъявили! Его вы не стали преследовать ни за один из совершенных им грехов, хотя они известны со времен Адама! Тогда как меня вы сочли в ответе за все те грехи, что сотворила Ева?

Пьетро пожал плечами.

–?Тогда у нас не было никаких свидетельств того, что он совершил какие-то преступления. А теперь он и вовсе моет собственное золото на собственной земле.

–?Ничего, я сама призову его к ответственности! Я непременно вернусь и отберу у него принадлежащие мне земли. Я более не чувствую себя обязанной подчиняться воле отца, раз уж мой брат оказался таким плохим хранителем семейной чести. Я выгоню его из замка, как он выгнал меня. Решено: я отправлюсь к сыну моего крестного отца и обрету в его лице помощь и защиту.

–?А достаточным ли весом в обществе обладает твой крестный отец? – спросил брат Пьетро. – В конце концов, у твоего брата укрепленный замок и небольшая армия под рукой.

–?Мой крестный – граф Владислав Валахский[10], – гордо ответила она. – Его сын теперь носит этот титул. К нему я и отправлюсь.

Вы читаете Подкидыш
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату