Агорастокл
Ах ты, провались совсем!
Мильфион
Но все больше убеждаюсь: чепуха и чад один.
Адельфасия
Кончи разговор свой. Скучно.
Агорастокл
Подними же кверху плащ.
Адельфасия
350 Я чиста. Прошу, не трогай ты меня, пожалуйста.
Агорастокл
Как же быть?
Адельфасия
Прошу поменьше обо мне заботиться.
Агорастокл
О тебе забот поменьше? Ну, а ты что, Мильфион?
Мильфион
Вот оно, мое мученье! Ну, чего тебе?
Агорастокл
За что
На меня она сердита?
Мильфион
На тебя! Да мне-то что?
Почему еще об этом должен я заботиться?
Агорастокл
Ты пропал, коли спокойной мне ее не сделаешь,
Словно море той порою, как выводит птенчиков
Гальциона. [98]
Мильфион
Что ж мне делать?
Агорастокл
Льсти, моли, упрашивай.
Мильфион
Постараюсь, но смотри же, чтоб потом ходатая
Кулаками не дубасить!
Агорастокл
Нет же, нет.
Адельфасия
Совсем ко мне
Ты несправедлив: все медлишь, обижаешь ты меня.
360 Много милых обещаний мне даешь — впустую все.
Выкупить меня ты клялся — и не раз, а сотню раз.
Я ждала и не искала никаких других путей,
От твоих же обещаний толку не предвидится.
Так и остаюсь я в рабстве. Ну, сестра, пойдем! Ступай
От меня, прошу.
Агорастокл
Пропал я! Мильфион! Ну, что же ты?
Мильфион
Жизнь моя и наслажденье! Радость! Поцелуй ты мой!
Прелесть и очарованье! Сладость и спасение!
Ты мое сердечко! Мед мой! Сливки! Самый нежный сыр!
Агорастокл
Как стерпеть такие речи при себе? Мученье мне!
К палачу на колеснице рысью отвезти велю!
Мильфион
370 Не сердись на господина, ну, хоть для меня, молю,
Я устрою — не сердись лишь, — за тебя он денег даст
И аттической гражданкой [99] сделает, свободною!
Почему не позволяешь подойти к себе никак?
Почему добра не хочешь тем, кто добр к тебе, скажи?
Если в чем доселе лгал он, будет в этом впредь правдив.
Дай же упросить тебя мне! Дай за ушки взять тебя!
Дай поцеловать!
Адельфасия
Пошел ты от меня, такой же лгун,
Как и господин!
Мильфион
Но знаешь, если не смягчу тебя,
Опасаюсь, что придется покричать легонько мне, -
Как легонько господин мой примется стучать по мне,
Если не смягчу тебя я. Знаю, очень нравен он.
380 Оттого молю, голубка, дай уговорить тебя.
Агорастокл
Грош цена мне будет, если драному рабу я глаз
И зубов не выбью вовсе! Вот тебе и жизнь твоя,
Вот тебе очарованье, сладость и спасение!
Мильфион
Святотатство совершаешь тем, что бьешь ходатая! [100]
Агорастокл
И еще прибавлю больше. Вот тебе — сердечко, мед!
Мильфион
Да когда ж ты перестанешь?
Агорастокл
Так ли я просить велел?
Мильфион
Ну, а как еще просить мне?
Агорастокл
Ты ж еще и спрашиваешь?
Негодяй! Сказать ты должен: 'Ты _его_ спасение!
Ты _его_ очарование, поцелуй _его_ и мед,
Сладость ты _его_, и радость, и _его_ веселие,
390 И _его_, мерзавец, сливки, и _его_ нежнейший сыр'.
Что своим ты называешь, должен бы моим назвать.
Мильфион
Ах, его любовь, моя же ненависть, молю тебя!
Ты, грудастая подруга для него, мне злейший враг!
Радость для него — мне гадость, мед ему — мне желчь!
Не злись