Выпустим тебя отсюда без вреда, Венерин внук.
Не уйдешь от нас иначе, не надейся попусту!
Пиргополиник
Дам!
Карион
Вот это дело! Меч же твой, и плащ, и туника -
Вовсе брось о них заботу, их не унесешь с собой.
Раб
Бить еще? Или отпустим?
Пиргополиник
Весь размяк от палок я!
Умоляю!
Периплектомен
Выпускайте.
Пиргополиник
Вот благодарю тебя!
Периплектомен
Если впредь тебя поймаю, быть тогда скопцом тебе.
Пиргополиник
Возражений нет.
Периплектомен
За мною, Карион!
Пиргополиник
Рабов своих
Вижу там. Уехала, скажи, Филокомасия?
Скеледр
1430 Уж давно.
Пиргополиник
Вот горе!
Скеледр
Скажешь больше, как узнаешь все:
Тот, что на глазу с повязкой, был и не моряк совсем.
Пиргополиник
Кто же это был?
Скеледр
Любовник он Филокомасии.
Пиргополиник
Как узнал ты?
Скеледр
Знаю: чуть лишь вышли из ворот они,
Целоваться, обниматься стали.
Пиргополиник
Горе, горе мне!
Вижу, что меня надули. Негодяй Палестрион!
Он меня подвел!
Скеледр
Но что же делать, все заслужено!
Всех распутников бы этак: стало бы поменьше их,
Больше бы тогда боялись, меньше занимались бы
Этим делом!
Пиргополиник
Эй, за мною, в дом! Идемте! Хлопайте!
Канат
Пролог указывает автора греческого оригинала этой комедии. Это Дифил. Однако установить, какая именно из многочисленных пьес этого драматурга былаобработана, не представляется возможным. Часть исследователей указывают на' Дорожную сумку', другие на «Тяжущихся», однако ни опровергнуть, ниподтвердить эти догадки не представляется возможным ввиду крайней скудости дошедших до нас отрывков из обеих этих пьес.
Заглавие пьесы указывает на «канат», при помощи которого из моря вытаскивают обитую кожей корзину сводника. Из имен действующих лиц ясны: имя раба Скепарнион означает «топор», поскольку в начале пьесы он ремонтирует дом хозяина, пострадавший от бури; имя одной из девушек — Палестра означает 'площадка для борьбы, гимнастическая школа', но не понятно, почему молодая девушка носит такое имя; ее служанка Ампелиска — 'виноградная лоза'. Сводник Лабрак носит имя хищной рыбы с огромной пастью. Имя рыбака Грипа означает 'рыболовная сеть'. Роль Пролога исполняет Арктур — самая яркая звезда в созвездии Волопаса. Действие происходит в Киренах, городе на севере Африки.
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Арктур, пролог.
Скепарнион, раб Демонеса.
Плесидипп, молодой человек.
Демонес, старик.
Палестра, девушка.
Ампелиска, девушка.
Птолемократия, жрица Венеры.
Трахалион, раб Плесидиппа.
Лабрак, сводник.
Хармид, старик.
Грип, раб Демонеса, рыбак.
Рыбаки.
Другие рабы Демонеса.
Вооруженные люди.
Морской берег в Киренах.
Храм Венеры и рядом домик Демонеса.
ПРОЛОГ